Текст и перевод песни Zeus - Z Żoną
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
w
idealny
dzień
mam
się
pokłócić
z
kimś,
to...
tylko
z
żoną!
Если
в
идеальный
день
мне
нужно
с
кем-то
поругаться,
то...
только
с
женой!
Jak
padam
z
nóg,
a
ruszam
się,
żeby
gdzieś
iść,
to...
tylko
z
żoną!
Если
я
валюсь
с
ног,
но
всё
равно
куда-то
иду,
то...
только
с
женой!
I
jak
po
wielkiej
wojnie
się
pogodzę
w
mig,
to...
tylko
z
żoną!
И
если
после
большой
войны
мирюсь
в
мгновение
ока,
то...
только
с
женой!
I
chociaż
czasem
to
hardcore
i
bywa
nie
łatwo
И
хотя
иногда
это
хардкор
и
бывает
нелегко,
Uwierz
mi,
ziom,
że
naprawdę
warto
Поверь
мне,
братан,
что
это
действительно
того
стоит.
Byliśmy
jak
dwie
komety
z
dwóch
galaktyk
Мы
были
как
две
кометы
из
двух
галактик,
I
fartem
się
przecięły
nasze
trakty
И
случайно
пересеклись
наши
траектории.
Ty
chciałaś
cały
świat
wziąć
na
barki
Ты
хотела
весь
мир
взять
на
свои
плечи,
Ja
chciałem
cały
świat
i
dużo
melanży
i
robić
rap
Я
хотел
весь
мир,
много
тусовок
и
читать
рэп.
Nie
byłem
zbyt
dojrzały
- to
fakt,
czasem
potrzeba
czasu
Я
не
был
слишком
зрелым
- это
факт,
иногда
нужно
время,
Lecz
czasem
goni
czas,
trzeba
działać
od
razu
Но
иногда
время
поджимает,
нужно
действовать
сразу.
Dałaś
mi
kredyt
zaufania
Ты
дала
мне
кредит
доверия,
Na
jakiś
czas
wyjechałaś,
zawalił
mi
się
świat
На
какое-то
время
ты
уехала,
и
мой
мир
рухнул.
Przez
jakiś
czas
się
nie
mogłem
pozbierać
Какое-то
время
я
не
мог
прийти
в
себя,
Mówili
mi
o
domkach
z
kart
i
że
tak
się
nie
da
Мне
говорили
о
карточных
домиках
и
что
так
нельзя,
Że
to
nie
może
wiecznie
trwać
i
im
dłużej
tym
gorzej
Что
это
не
может
длиться
вечно,
и
чем
дольше,
тем
хуже,
Że
jednym
cięciem
trzeba
(ciach!)
uciąć
temu
korzeń
Что
одним
махом
нужно
(чик!)
обрубить
этому
корень.
Nie
mogłem
tak,
ty
nie
mogłaś
też
z
resztą
Я
не
мог
так
поступить,
ты
тоже,
впрочем,
Choć
przez
to
jeszcze
po
powrocie
było
z
nami
ciężko
Хотя
из-за
этого
после
твоего
возвращения
нам
было
тяжело.
Przeszliśmy
piekło,
jak
to
inaczej
nazwać?
Мы
прошли
через
ад,
как
это
ещё
назвать?
Dziś
jesteś
ze
mną,
więc
droga
była
tego
warta
Сегодня
ты
со
мной,
значит,
дорога
была
того
стоила.
Jak
w
idealny
dzień
mam
się
pokłócić
z
kimś,
to...
tylko
z
żoną!
Если
в
идеальный
день
мне
нужно
с
кем-то
поругаться,
то...
только
с
женой!
Jak
padam
z
nóg,
a
ruszam
się,
żeby
gdzieś
iść,
to...
tylko
z
żoną!
Если
я
валюсь
с
ног,
но
всё
равно
куда-то
иду,
то...
только
с
женой!
I
jak
po
wielkiej
wojnie
się
pogodzę
w
mig,
to...
tylko
z
żoną!
И
если
после
большой
войны
мирюсь
в
мгновение
ока,
то...
только
с
женой!
I
chociaż
czasem
to
hardcore
i
bywa
nie
łatwo
И
хотя
иногда
это
хардкор
и
бывает
нелегко,
Uwierz
mi,
ziom,
że
naprawdę
warto
Поверь
мне,
братан,
что
это
действительно
того
стоит.
Kiedyś
nasz
cały
dobytek
mieścił
się
w
dwie
walizki
Когда-то
всё
наше
имущество
помещалось
в
два
чемодана,
Czasem
ich
nawet
nie
rozpakowywaliśmy
Иногда
мы
их
даже
не
распаковывали.
Żyliśmy
w
biegu,
w
pośpiechu
- to
tu,
to
tam
Мы
жили
в
бегах,
в
спешке
- то
тут,
то
там,
I
raz
to
była
Łódź,
raz
to
był
Rotterdam
И
то
это
была
Лодзь,
то
это
был
Роттердам.
Nie
chciałem
tak,
w
końcu
czas
to
zmienił
Я
не
хотел
так
жить,
и
в
конце
концов
время
всё
изменило.
Dziś
wydajemy
wspólny
hajs
na
te
rzeczy
z
Ikei
Сегодня
мы
тратим
наши
общие
деньги
на
эти
штуки
из
Икеи
Do
wynajętych
czterech
ścian,
gdzie
jesteśmy
razem
Для
съемных
четырех
стен,
где
мы
вместе.
Pieprzyć
Skype,
wolę
jak
trzaskami
drzwiami
czasem
К
черту
Skype,
я
предпочитаю,
когда
ты
иногда
хлопаешь
дверью.
Wkurzamy
się,
ale
jesteś
obok
mnie
codziennie
Мы
злимся
друг
на
друга,
но
ты
рядом
со
мной
каждый
день.
W
końcu
nauczę
się
nie
zostawiać
skarpetek
wszędzie
В
конце
концов,
я
научусь
не
разбрасывать
носки
повсюду,
Zamykać
toaletę,
zmywać
co
drugi
dzień
Закрывать
туалет,
мыть
посуду
через
день.
Pewnie
niewiele
zrobię
z
tym
pierdzeniem
przez
sen
Наверное,
я
мало
что
смогу
сделать
с
этим
пердением
во
сне,
Ale
ty
wiesz,
że
moje
serce
jest
tylko
twoje
Но
ты
знаешь,
что
мое
сердце
принадлежит
только
тебе.
Dziś
znamy
się
jak
łyse
konie,
widzisz
ironię?
Сегодня
мы
знаем
друг
друга
как
облупленных,
видишь
иронию?
Wszystkie
te
chore
ślubne
konkursy,
zagadki
to
my
rozkładamy
na
łopatki
Все
эти
дурацкие
свадебные
конкурсы,
загадки
- мы
щелкаем
их
как
орешки.
Jak
w
idealny
dzień
mam
się
pokłócić
z
kimś,
to...
tylko
z
żoną!
Если
в
идеальный
день
мне
нужно
с
кем-то
поругаться,
то...
только
с
женой!
Jak
padam
z
nóg,
a
ruszam
się,
żeby
gdzieś
iść,
to...
tylko
z
żoną!
Если
я
валюсь
с
ног,
но
всё
равно
куда-то
иду,
то...
только
с
женой!
I
jak
po
wielkiej
wojnie
się
pogodzę
w
mig,
to...
tylko
z
żoną!
И
если
после
большой
войны
мирюсь
в
мгновение
ока,
то...
только
с
женой!
I
chociaż
czasem
to
hardcore
i
bywa
nie
łatwo
И
хотя
иногда
это
хардкор
и
бывает
нелегко,
Uwierz
mi,
ziom,
że
naprawdę
warto
Поверь
мне,
братан,
что
это
действительно
того
стоит.
Od
paru
lat
tak
nam
płynie
czas
razem
Вот
уже
несколько
лет
мы
проводим
время
вместе,
I
raz
na
jakiś
czas
myślę,
jak
to
się
zmienia
z
czasem?
И
время
от
времени
я
думаю,
как
всё
меняется
со
временем.
Nasi
znajomi
nie
obchodzą
osiemnastek
już
Наши
друзья
больше
не
празднуют
восемнадцатилетие,
Ich
matki
zmieniają
się
w
babcie
co
rusz
Их
матери
то
и
дело
становятся
бабушками.
Ci
sami,
co
ze
mną
pili
na
murkach
Те
же
самые,
кто
пил
со
мной
на
заборах,
Dziś
pokazują
mi
zdjęcia
rodziny
w
komórkach
Сегодня
показывают
мне
фотографии
семьи
в
телефонах.
Tu
syn,
tam
córka
i
trudno
jest
uwierzyć
Тут
сын,
там
дочь,
и
трудно
поверить.
Ja
robię
rap,
myślałem,
że
to
mój
świat
przyspieszył
-
Я
читаю
рэп,
я
думал,
что
это
мой
мир
ускорился
-
Koncerty,
klipy,
wywiady,
płyty
Концерты,
клипы,
интервью,
альбомы.
Dostałem
to
lecz
myślę
dziś,
że
nie
to
się
liczy
Я
получил
это,
но
сегодня
думаю,
что
это
неважно.
Nie
to
się
liczy,
tak
pod
koniec
dnia
Это
неважно,
в
конце
концов,
Trzeba
odnaleźć
kogoś
do
drużyny
świat
kontra
ja
Нужно
найти
кого-то
в
команду
"мир
против
меня".
Świat
kontra
my,
ty
wiesz,
o
czym
mówię
-
Мир
против
нас,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
-
Trzeba
odnaleźć
kogoś,
kto
cię
tak
rozumie
Нужно
найти
кого-то,
кто
тебя
так
понимает.
Trują
nam
o
ślubie,
ale
my
mamy
czas
Нам
твердят
о
свадьбе,
но
у
нас
есть
время.
Jeśli
nie
jutro,
pojutrze,
na
bank
Если
не
завтра,
послезавтра,
точно.
Jak
w
idealny
dzień
mam
się
pokłócić
z
kimś,
to...
tylko
z
żoną!
Если
в
идеальный
день
мне
нужно
с
кем-то
поругаться,
то...
только
с
женой!
Jak
padam
z
nóg,
a
ruszam
się,
żeby
gdzieś
iść,
to...
tylko
z
żoną!
Если
я
валюсь
с
ног,
но
всё
равно
куда-то
иду,
то...
только
с
женой!
I
jak
po
wielkiej
wojnie
się
pogodzę
w
mig,
to...
tylko
z
żoną!
И
если
после
большой
войны
мирюсь
в
мгновение
ока,
то...
только
с
женой!
I
chociaż
czasem
to
hardcore
i
bywa
nie
łatwo
И
хотя
иногда
это
хардкор
и
бывает
нелегко,
Uwierz
mi,
ziom,
że
naprawdę
warto
Поверь
мне,
братан,
что
это
действительно
того
стоит.
Jak
w
idealny
dzień
mam
się
pokłócić
z
kimś,
to...
tylko
z
żoną!
Если
в
идеальный
день
мне
нужно
с
кем-то
поругаться,
то...
только
с
женой!
Jak
padam
z
nóg,
a
ruszam
się,
żeby
gdzieś
iść,
to...
tylko
z
żoną!
Если
я
валюсь
с
ног,
но
всё
равно
куда-то
иду,
то...
только
с
женой!
I
jak
po
wielkiej
wojnie
się
pogodzę
w
mig,
to...
tylko
z
żoną!
И
если
после
большой
войны
мирюсь
в
мгновение
ока,
то...
только
с
женой!
I
chociaż
czasem
to
hardcore
i
bywa
nie
łatwo
И
хотя
иногда
это
хардкор
и
бывает
нелегко,
Uwierz
mi,
ziom,
że
naprawdę
warto
Поверь
мне,
братан,
что
это
действительно
того
стоит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.