Zeus - Z Żoną - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zeus - Z Żoną




Z Żoną
С Женой
Jak w idealny dzień mam się pokłócić z kimś, to... tylko z żoną!
Если в идеальный день мне нужно с кем-то поругаться, то... только с женой!
Jak padam z nóg, a ruszam się, żeby gdzieś iść, to... tylko z żoną!
Если я валюсь с ног, но всё равно куда-то иду, то... только с женой!
I jak po wielkiej wojnie się pogodzę w mig, to... tylko z żoną!
И если после большой войны мирюсь в мгновение ока, то... только с женой!
I chociaż czasem to hardcore i bywa nie łatwo
И хотя иногда это хардкор и бывает нелегко,
Uwierz mi, ziom, że naprawdę warto
Поверь мне, братан, что это действительно того стоит.
Byliśmy jak dwie komety z dwóch galaktyk
Мы были как две кометы из двух галактик,
I fartem się przecięły nasze trakty
И случайно пересеклись наши траектории.
Ty chciałaś cały świat wziąć na barki
Ты хотела весь мир взять на свои плечи,
Ja chciałem cały świat i dużo melanży i robić rap
Я хотел весь мир, много тусовок и читать рэп.
Nie byłem zbyt dojrzały - to fakt, czasem potrzeba czasu
Я не был слишком зрелым - это факт, иногда нужно время,
Lecz czasem goni czas, trzeba działać od razu
Но иногда время поджимает, нужно действовать сразу.
Dałaś mi kredyt zaufania
Ты дала мне кредит доверия,
Na jakiś czas wyjechałaś, zawalił mi się świat
На какое-то время ты уехала, и мой мир рухнул.
Przez jakiś czas się nie mogłem pozbierać
Какое-то время я не мог прийти в себя,
Mówili mi o domkach z kart i że tak się nie da
Мне говорили о карточных домиках и что так нельзя,
Że to nie może wiecznie trwać i im dłużej tym gorzej
Что это не может длиться вечно, и чем дольше, тем хуже,
Że jednym cięciem trzeba (ciach!) uciąć temu korzeń
Что одним махом нужно (чик!) обрубить этому корень.
Nie mogłem tak, ty nie mogłaś też z resztą
Я не мог так поступить, ты тоже, впрочем,
Choć przez to jeszcze po powrocie było z nami ciężko
Хотя из-за этого после твоего возвращения нам было тяжело.
Przeszliśmy piekło, jak to inaczej nazwać?
Мы прошли через ад, как это ещё назвать?
Dziś jesteś ze mną, więc droga była tego warta
Сегодня ты со мной, значит, дорога была того стоила.
Jak w idealny dzień mam się pokłócić z kimś, to... tylko z żoną!
Если в идеальный день мне нужно с кем-то поругаться, то... только с женой!
Jak padam z nóg, a ruszam się, żeby gdzieś iść, to... tylko z żoną!
Если я валюсь с ног, но всё равно куда-то иду, то... только с женой!
I jak po wielkiej wojnie się pogodzę w mig, to... tylko z żoną!
И если после большой войны мирюсь в мгновение ока, то... только с женой!
I chociaż czasem to hardcore i bywa nie łatwo
И хотя иногда это хардкор и бывает нелегко,
Uwierz mi, ziom, że naprawdę warto
Поверь мне, братан, что это действительно того стоит.
Kiedyś nasz cały dobytek mieścił się w dwie walizki
Когда-то всё наше имущество помещалось в два чемодана,
Czasem ich nawet nie rozpakowywaliśmy
Иногда мы их даже не распаковывали.
Żyliśmy w biegu, w pośpiechu - to tu, to tam
Мы жили в бегах, в спешке - то тут, то там,
I raz to była Łódź, raz to był Rotterdam
И то это была Лодзь, то это был Роттердам.
Nie chciałem tak, w końcu czas to zmienił
Я не хотел так жить, и в конце концов время всё изменило.
Dziś wydajemy wspólny hajs na te rzeczy z Ikei
Сегодня мы тратим наши общие деньги на эти штуки из Икеи
Do wynajętych czterech ścian, gdzie jesteśmy razem
Для съемных четырех стен, где мы вместе.
Pieprzyć Skype, wolę jak trzaskami drzwiami czasem
К черту Skype, я предпочитаю, когда ты иногда хлопаешь дверью.
Wkurzamy się, ale jesteś obok mnie codziennie
Мы злимся друг на друга, но ты рядом со мной каждый день.
W końcu nauczę się nie zostawiać skarpetek wszędzie
В конце концов, я научусь не разбрасывать носки повсюду,
Zamykać toaletę, zmywać co drugi dzień
Закрывать туалет, мыть посуду через день.
Pewnie niewiele zrobię z tym pierdzeniem przez sen
Наверное, я мало что смогу сделать с этим пердением во сне,
Ale ty wiesz, że moje serce jest tylko twoje
Но ты знаешь, что мое сердце принадлежит только тебе.
Dziś znamy się jak łyse konie, widzisz ironię?
Сегодня мы знаем друг друга как облупленных, видишь иронию?
Wszystkie te chore ślubne konkursy, zagadki to my rozkładamy na łopatki
Все эти дурацкие свадебные конкурсы, загадки - мы щелкаем их как орешки.
Jak w idealny dzień mam się pokłócić z kimś, to... tylko z żoną!
Если в идеальный день мне нужно с кем-то поругаться, то... только с женой!
Jak padam z nóg, a ruszam się, żeby gdzieś iść, to... tylko z żoną!
Если я валюсь с ног, но всё равно куда-то иду, то... только с женой!
I jak po wielkiej wojnie się pogodzę w mig, to... tylko z żoną!
И если после большой войны мирюсь в мгновение ока, то... только с женой!
I chociaż czasem to hardcore i bywa nie łatwo
И хотя иногда это хардкор и бывает нелегко,
Uwierz mi, ziom, że naprawdę warto
Поверь мне, братан, что это действительно того стоит.
Od paru lat tak nam płynie czas razem
Вот уже несколько лет мы проводим время вместе,
I raz na jakiś czas myślę, jak to się zmienia z czasem?
И время от времени я думаю, как всё меняется со временем.
Nasi znajomi nie obchodzą osiemnastek już
Наши друзья больше не празднуют восемнадцатилетие,
Ich matki zmieniają się w babcie co rusz
Их матери то и дело становятся бабушками.
Ci sami, co ze mną pili na murkach
Те же самые, кто пил со мной на заборах,
Dziś pokazują mi zdjęcia rodziny w komórkach
Сегодня показывают мне фотографии семьи в телефонах.
Tu syn, tam córka i trudno jest uwierzyć
Тут сын, там дочь, и трудно поверить.
Ja robię rap, myślałem, że to mój świat przyspieszył -
Я читаю рэп, я думал, что это мой мир ускорился -
Koncerty, klipy, wywiady, płyty
Концерты, клипы, интервью, альбомы.
Dostałem to lecz myślę dziś, że nie to się liczy
Я получил это, но сегодня думаю, что это неважно.
Nie to się liczy, tak pod koniec dnia
Это неважно, в конце концов,
Trzeba odnaleźć kogoś do drużyny świat kontra ja
Нужно найти кого-то в команду "мир против меня".
Świat kontra my, ty wiesz, o czym mówię -
Мир против нас, ты знаешь, о чем я говорю -
Trzeba odnaleźć kogoś, kto cię tak rozumie
Нужно найти кого-то, кто тебя так понимает.
Trują nam o ślubie, ale my mamy czas
Нам твердят о свадьбе, но у нас есть время.
Jeśli nie jutro, pojutrze, na bank
Если не завтра, послезавтра, точно.
Jak w idealny dzień mam się pokłócić z kimś, to... tylko z żoną!
Если в идеальный день мне нужно с кем-то поругаться, то... только с женой!
Jak padam z nóg, a ruszam się, żeby gdzieś iść, to... tylko z żoną!
Если я валюсь с ног, но всё равно куда-то иду, то... только с женой!
I jak po wielkiej wojnie się pogodzę w mig, to... tylko z żoną!
И если после большой войны мирюсь в мгновение ока, то... только с женой!
I chociaż czasem to hardcore i bywa nie łatwo
И хотя иногда это хардкор и бывает нелегко,
Uwierz mi, ziom, że naprawdę warto
Поверь мне, братан, что это действительно того стоит.
Jak w idealny dzień mam się pokłócić z kimś, to... tylko z żoną!
Если в идеальный день мне нужно с кем-то поругаться, то... только с женой!
Jak padam z nóg, a ruszam się, żeby gdzieś iść, to... tylko z żoną!
Если я валюсь с ног, но всё равно куда-то иду, то... только с женой!
I jak po wielkiej wojnie się pogodzę w mig, to... tylko z żoną!
И если после большой войны мирюсь в мгновение ока, то... только с женой!
I chociaż czasem to hardcore i bywa nie łatwo
И хотя иногда это хардкор и бывает нелегко,
Uwierz mi, ziom, że naprawdę warto
Поверь мне, братан, что это действительно того стоит.





Авторы: Zeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.