Текст и перевод песни Zeus Kabadayı feat. Sayedar - Bugün Ölmek Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün Ölmek Var
Сегодня мне суждено умереть
ZEUS
KABADAYI:
ЗЕВС
КАБАДАЙ:
Bugün
benim
için
ona
gidip
suratını
asma
Сегодня
я
должен
пойти
к
ней
и
не
хмуриться.
Beni
bi
görsende
ya
seni
bi
görsemde
yarın
Если
бы
я
увидел
тебя,
или
ты
меня,
хотя
бы
завтра...
Sustumda
nahârebe
gel
benle
yan
Ölüme
diklenme
diklensen
yarın
akar
Я
молчал,
но
приходи
в
руины
со
мной.
Не
испытывай
судьбу,
иначе
завтра
потекут
слёзы.
Pustum
bi
ormanda
kan
varsa
varım
Sen
susma
cennetten
Я
прятался
в
лесу,
если
есть
кровь,
то
я
здесь.
Ты
не
молчи,
я
отправил
тебе
открытку
из
рая.
karpostallattım
Seni
bi
öpsemde
varım
sesini
duysamda
yarım
Если
бы
я
поцеловал
тебя,
я
был
бы
здесь,
если
бы
услышал
твой
голос,
я
был
бы
полон.
Gücüme
gitsende
sen
gitme
ben
senle
varım
Даже
если
это
заденет
твою
гордость,
ты
не
уходи,
я
с
тобой.
Dağ
tepe
koşuyorum
kimsem
yok
arkamda
sessizlik
oldu
Бегу
по
горам
и
долинам,
никого
нет
за
мной,
наступила
тишина.
Sebeplerimi
kustum
nedenlerimi
yontup
Я
излил
свои
причины,
обтесал
свои
мотивы.
Saklandım
mağara
kendimden
korkup
(korkup
lan!)
Спрятался
в
пещере,
боясь
самого
себя
(боясь,
черт
возьми!).
Sırtımda
kemer
izi
vurduğundan
beri
kendimle
boğuştum
С
тех
пор,
как
след
от
ремня
остался
на
моей
спине,
я
борюсь
с
собой.
Yaptığım
herşeyi
senin
için
yapıyodum
seninle
boğuldum
Всё,
что
я
делал,
я
делал
для
тебя,
я
тонул
в
тебе.
Bugün
ölmek
var!
Bugün
ölmek.
Bugün
ölmek,
bugün
ölmek
var.
Сегодня
мне
суждено
умереть!
Сегодня
умереть.
Сегодня
умереть,
сегодня
мне
суждено
умереть.
Yarın
olmaz
mı?
Yarın
olmaz,
yarın
olmaz.
Может,
завтра?
Завтра
не
получится,
завтра
не
получится.
Yine
mi
deli
bu
kalemi
kağıda
bağlayan
Опять
этот
безумец,
что
приковывает
перо
к
бумаге.
Her
yolu
dene
yine
yüreğini
dağlayan
Dertlere
karşı
bi
hiçsin
Испытай
все
пути,
снова
раня
свое
сердце.
Ты
ничто
против
бед.
Herkes
çok
bilen
ama
gidip
söküğünü
diksin
Все
всё
знают,
но
пусть
сами
зашьют
свои
дыры.
Tripten
tribe
sokan
sokakta
kal
От
выходок
к
проблемам,
останься
на
улице.
Bu
kan
mı
gözler
uykusuzluktanda
Geçmişten
hediye
duygusuzluklar
Это
кровь
или
глаза
от
бессонницы?
Подарок
из
прошлого
– бесчувственность.
Açtı
bu
kurtlar
hep
galibi
kutlar
Эти
волки
раскрылись,
всегда
поздравляют
победителя.
Gidene
gel
gelene
git
deme
bi
dene
Уходящему
скажи
"приходи",
приходящему
"уходи",
попробуй.
Bu
kime
bedel
kimine
dert
değil
kime
ne
Danış
bi
Кому
это
цена,
кому-то
не
проблема,
кому
какое
дело?
Спроси
знающего
bilene
ve
karışma
gerisine
Yarış
kendinle
barış
alış
и
не
вмешивайся
в
остальное.
Соревнуйся
с
собой,
примирись,
привыкни.
Zor
gibi
gelebilir
bi
kere
kazanmak
teselli
denebilir
Может
показаться
сложным,
но
однажды
победить
можно
назвать
утешением.
Ve
sen
mi
yine
benim
aklıma
düşen
üzülmem
gurur
bunu
bile
yenebilir
И
ты
снова
приходишь
мне
на
ум,
моя
печаль,
моя
гордость
может
победить
даже
это.
Bugün
ölmek
var!
Bugün
ölmek.
Bugün
ölmek,
bugün
Сегодня
мне
суждено
умереть!
Сегодня
умереть.
Сегодня
умереть,
сегодня
мне
суждено
умереть.
ölmek
var.
Yarın
olmaz
mı?
Yarın
olmaz,
yarın
olmaz
Может,
завтра?
Завтра
не
получится,
завтра
не
получится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.