Текст и перевод песни Zeus Kabadayı feat. Sayedar - Penceremde Sis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penceremde Sis
Туман в моем окне
Yok
pozitif
cümlelerim
şimdiden
pardon
Нет
позитивных
фраз,
извини
заранее.
Bana
dünyanın
döndüğünü
ispat
eden
alkol
Только
алкоголь
доказывает
мне,
что
мир
вращается.
Her
kezde
ayrı
maske
trip
herkez
hep
rol
У
каждого
своя
маска,
все
притворяются.
Yada
çıkar
dolu
muhabbetler
onlar
için
tek
yol
Или
корыстные
разговоры
— их
единственный
путь.
Tam
olarak
yalnız
kalmam
orta
okul
yıllarında
müzik
ve
ben
sokakta
По-настоящему
одиноким
я
стал
в
средней
школе:
музыка,
я
и
улица.
Cebimde
sırlarımla
С
моими
секретами
в
кармане.
Gülmek
acıyı
gizliyorken
yeri
gelirse
hırlarım
da
Улыбка
скрывает
боль,
но
при
необходимости
я
могу
и
рычать.
Hep
dikenli
mücadele
çiçek
yoktu
kırlarımda
Всегда
тернистая
борьба,
на
моих
полях
не
было
цветов.
İnsanoğlu
nankör
bunu
bilmeyende
var
mı
Человек
неблагодарен,
разве
есть
кто-то,
кто
этого
не
знает?
Bu
yaz
gününde
kar
mı
Снег
в
этот
летний
день?
Kalbi
buz
tutar
mı
Может
ли
сердце
заледенеть?
Kaygı
kuşkularıma
selam
çakıp
hayatıma
daldı
Тревога,
помахав
моим
сомнениям,
ворвалась
в
мою
жизнь.
O
gün
bugün
ellerimde
birtek
kalem
kaldı
С
того
дня
в
моих
руках
осталась
только
ручка.
Artık
tüm
bu
olanlardan
nefret
etmek
yersiz
Теперь
бессмысленно
ненавидеть
все,
что
произошло.
Kaybolmuştu
ruhum
şimdi
saye
ruh
bedensiz
Моя
душа
была
потеряна,
теперь
же
она
бестелесна,
милая.
Korkakların
tek
isteği
yaşamak
bedelsiz
Трусы
хотят
жить,
ни
за
что
не
платя.
Nedenler
nedensiz
bak
penceremde
sis
var
Причины
без
причин,
смотри,
в
моем
окне
туман.
Bu
kez
son...
На
этот
раз
конец...
Bu
kez
son...
На
этот
раз
конец...
Elimde
biraz
kir
На
моих
руках
немного
грязи.
Cebimde
bozuk
para
В
кармане
мелочь.
Bi
duble
koyun
bana
Налей
мне
двойную.
O
mutlu
yarınlara
За
то
счастливое
завтра.
Paramparça
olan
sabahlara
За
разбитые
утра.
Günaydın
eksik
olur
karanlıkta
doğanlara
"Доброе
утро"
неуместно
для
тех,
кто
рожден
во
тьме.
Falanlı
filanlarıda
dinlemiyorum
artık
Я
больше
не
слушаю
всех
этих
"таких-то"
и
"сяких-то".
Başımdan
bi
ton
dert
Тонна
проблем
на
моей
голове.
En
büyüğüyse
sen
А
самая
большая
из
них
— ты.
Kimine
umur
olur
Для
кого-то
это
важно.
Kimine
umut
Для
кого-то
это
надежда.
Yüzüne
bakmıyorsa
uzatma
unut
Если
он
не
смотрит
тебе
в
лицо,
забудь
его,
дорогая.
Adın
mazluma
çıktıysa
hayat
vurur
ilk
tokatı
Если
тебя
прозвали
жертвой,
жизнь
нанесет
первый
удар.
Sonra
aşık
olup
saklarsın
bir
tokayı
Потом
ты
влюбишься
и
будешь
хранить
заколку.
Müzik
dur
desede
dinlemem
dinlerim
Даже
если
музыка
скажет
остановиться,
я
не
послушаю,
я
буду
слушать.
Onlarca
insana
yinede
sen
derim
Среди
десятков
людей
я
все
равно
выберу
тебя.
Yani
sabah
çıkar
günahsızlar
hep
ortada
То
есть
утром
невиновные
всегда
на
виду.
Bir
silah
verin
bari
kafama
sıkayım
tam
ortada
Дайте
мне
пистолет,
я
застрелюсь
прямо
посреди.
Biter
mi
Закончится
ли
это?
Gitsem
beni
sever
mi
Если
я
уйду,
полюбишь
ли
ты
меня?
Yürümeyipte
koşsam
acaba
buna
değer
mi
Если
я
побегу,
а
не
пойду,
будет
ли
это
того
стоить?
Bu
kez
son...
На
этот
раз
конец...
Bu
kez
son...
На
этот
раз
конец...
Write
by
Terri
Write
by
Terri
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.