Текст и перевод песни Zeus Kabadayı feat. Sayedar & Önder Şahin - Saydam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
hayatı
sorma
yoktu
içilecek
bi'
çorbam
Don't
ask
me
about
life,
I
didn't
even
have
a
soup
to
drink
Susup
bende
hayallerimi
var
ediyorum
yoktan.
I
stay
silent
and
create
my
dreams
out
of
nothing.
Düşler
ülkesinde
karanlıktan
korkma
Don't
be
afraid
of
the
darkness
in
the
land
of
dreams
Sen
merak
etme
çünkü
benim
düşlerim
de
boktan.
Don't
worry,
darling,
because
my
dreams
are
also
shitty.
Kafamı
karıştıran
yar'a
selam
olsun
Greetings
to
the
beloved
who
messes
with
my
head
Ve
bir
de
canla
baş
görünüp
sahte
dosta
doydum.
And
I'm
also
fed
up
with
fake
friends
who
appear
loyal.
Hakkım
helal
olsun
sormuyorum
sorgu
I
forgive
them,
I
don't
question
or
judge
Bu
bir
isyan
değil
çünkü
tanrı
önüme
koydu
This
is
not
a
rebellion,
because
God
put
it
in
front
of
me
Hatalarımı
kabul
edipte
önüme
baktım
I
accepted
my
mistakes
and
looked
forward
Bu
hayatta
tek
isteğim
benim
ün
değil
de
saygı
The
only
thing
I
want
in
this
life
is
not
fame,
but
respect
Bütün
gördüklerimin
gözlerinde
kaygı
I
see
anxiety
in
the
eyes
of
everyone
I
see
Ne
bekliyordu
acaba
ahkanım
günaydın
I
wonder
what
they
were
expecting,
my
dear,
good
morning
Senden
olmuyorsa
ben
de
yüzüne
bakmam
If
it
doesn't
work
with
you,
I
won't
look
at
your
face
Sen
de
bakma
bence
çünkü
hepsi
hayvan
And
you
shouldn't
look
either,
because
they're
all
animals
Değer
verene
gülümserim
bugün
kafam
kaygan
I
smile
at
those
who
value
me,
my
head
is
slippery
today
Hayallerim
olana
kadar
artık
hepsi
saydam
Everything
is
transparent
now,
until
my
dreams
come
true
Bazen
olsun
istediklerim
zamana
karıştı
Sometimes
the
things
I
wanted
got
mixed
up
with
time
İstediklerim
zamanla
zaman
ne
şanslı
How
lucky
is
time
with
the
things
I
wanted
Tamam
şimdi
dediklerim
hep
yarına
sarktı
Alright,
now
the
things
I
said
are
all
postponed
until
tomorrow
Belki
kaybetmek
belası
buydu
yüreğimi
sarstı
Maybe
the
curse
of
losing
was
this,
it
shook
my
heart
Delirmek
zor
zanaat
nasıl
böyle
delirdim?
Going
crazy
is
a
difficult
craft,
how
did
I
go
crazy
like
this?
Bir
gölge
oldum
sonra
bu
kara
duvarlarda
belirdim.
I
became
a
shadow
and
then
appeared
on
these
black
walls.
Ne
bir
gören
vardı
zaten
ne
de
dikkat
kesilen
There
was
no
one
watching
anyway,
no
one
paying
attention
Sade
bolca
yaralarım
var
her
gün
tarafımdan
deşilen
I
just
have
plenty
of
wounds
that
I
dig
into
every
day
Peşinen
söylemen
gerek
düşüncen
neyse
You
need
to
say
upfront
what
your
thought
is
Çünkü
sana
değer
vermeyenler
için
adın
her
neyse
Because
for
those
who
don't
value
you,
your
name
is
whatever
Bunu
değiştirmek
için
güç
sarf
etme
boşa
Don't
waste
your
energy
trying
to
change
that
Hayallere
karış,
yaz,
kendinle
yaşa
Get
lost
in
your
dreams,
write,
live
with
yourself
Doğru
ya
da
yanlış
hayat
seçimlerden
ibaret
Right
or
wrong,
life
is
all
about
choices
Şansı
kenara
bıraktım
tek
yoldaşımsa
cesaret
I
left
luck
aside,
my
only
companion
is
courage
Nerde
zorluk
görsek
elbet
kalem
kağıt
yarışırız
Wherever
we
see
difficulty,
we'll
surely
compete
with
pen
and
paper
Bu
gece
böyle
bitti
rüyalarda
görüşürüz
This
night
ended
like
this,
see
you
in
dreams
Bugünler
gelir
gider
yarınlara
yok
yüzüm
These
days
come
and
go,
I
don't
have
a
face
for
tomorrow
Asık
suratlı
ruhumun
asık
suratlı
sahibi
The
gloomy
owner
of
my
gloomy
soul
Ne
bir
şifa
verir
nerede
kaldı
aklı
kim
bilir
No
cure,
who
knows
where
the
mind
is
Bu
meczubun
haresinde
hayaller
semavidir
In
the
harem
of
this
madman,
dreams
are
heavenly
Ne
bir
kelam
bilir
bu
kalbi
kinle
dolmuş
halim
This
heart
filled
with
hatred
knows
no
words
Bu
alemin
içinde
yolcuyuz
yok
ki
halim
We
are
passengers
in
this
world,
I
have
no
state
of
being
İyi
ol
iyi
kal
düştüğünde
sağ
kal
Be
good,
stay
good,
stay
alive
when
you
fall
Ne
hancı
ol
ne
yolcu
ol
doğru
yolda
doğru
kal
Be
neither
an
innkeeper
nor
a
traveler,
stay
on
the
right
path
Sana
hayatta
mutluluk
veren
bi
anlam
olsun
May
there
be
a
meaning
in
life
that
brings
you
happiness
Bu
anlamın
içinde
olmayan
kanında
boğulsun
May
those
who
are
not
within
this
meaning
drown
in
their
own
blood
Nasıl
da
yoksun
değerli
insanoğlu
How
worthless
you
are,
precious
human
being
Zengin
olmak
isteyen
kesim
genelde
yoksul
Those
who
want
to
be
rich
are
usually
poor
Tek
bir
yere
ait
olmayan
garip
bi
insanım
I
am
a
strange
person
who
does
not
belong
anywhere
Kara
bulut
ve
kuru
kalabalıkla
bi
hayli
sırdaşım
I
am
quite
close
with
dark
clouds
and
dry
crowds
Bi
ara
yaklaşın
anlatayım
yakınlaşın
Come
closer
sometime,
let
me
tell
you,
come
closer
Kendinizle
boş
vakitte
iyice
bi
hesaplaşın
Have
a
good
reckoning
with
yourselves
in
your
free
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.