Текст и перевод песни Zeus Kabadayı - İnanamam
Bu
günlerim
de
geçti
ne
zaman
deşti,
Когда
мои
дни
прошли,
Senin
gittiğin
gün
anladım
bugün
güzel
değildi.
В
тот
день,
когда
ты
ушел,
я
понял,
что
сегодня
было
не
очень
хорошо.
Yani
gittin,
beni
de
bıraktın
bı
başına,
Так
что
ты
ушел,
и
ты
бросил
меня.,
Kurban
olurdum
ben
gözlerin
ve
kaşına.
Я
бы
стал
жертвой
твоих
глаз
и
бровей.
Fakat
gittin,
elimi
uzattım
ve
gittin.
Но
ты
ушел,
я
протянул
руку,
и
ты
ушел.
Darmadağın
oldum
ve
sen
başkasını
mı
seçtin?
И
ты
выбрал
кого-то
другого?
Kabul
gittin,
beni
de
karanlığına
ittin,
Ты
согласился,
и
ты
подтолкнул
меня
к
своей
тьме.,
Suçlamiyorum
seni
fakat
söyle
neden
gittin?
Я
не
виню
тебя,
но
скажи
мне,
почему
ты
ушел?
Sorun
bende
miydi
bari
elveda
deseydin,
Если
бы
это
была
моя
проблема,
ты
бы
хотя
бы
попрощался.,
Evimi
özledim
ben
çünkü
evim
sendin.
Я
скучаю
по
дому,
потому
что
это
был
ты.
Dışarda
kaldım
bugün
yağmurumda
ıslanıyorum.
Сегодня
я
промокла
под
дождем.
Bi
damla
göz
yaşında
boğuldum
inan
nolur,
Би
капли
для
глаз
лет,
утонул
я,
поверь,
не
надо,
Bari
gittiğinde
susma!
Хотя
бы
помолчи,
когда
уйдешь!
Yalnızlığımı
anlıyorum
sen
susup
durunca.
Я
понимаю
свое
одиночество,
когда
ты
молчишь.
Artık
yeter!
İçimde
ölmuyorsun
işte!
Хватит!
Ты
не
умираешь
внутри
меня!
Sevdiğini
nasıl
öldürür
insan
sevince
Как
убить
любимого
человека
Yine
gel,
Приходите
снова,
Sebep
sonuç
nedenle
Причина
и
следствие
причина
İçim
yanar.
Для
загорается.
İnanamam
Я
не
мог
в
это
поверить
İnanamam
Я
не
мог
в
это
поверить
Sanırım
anladım
ben
neden
gittiğini.
Думаю,
я
понимаю,
почему
ты
ушел.
Sevgin
mi
bitti,
Твоя
любовь
закончилась,
Senin
sevgin
nasıl
biter
ki?
Как
твоя
любовь
может
закончиться?
Sözümde
durdum
oysa
her
dediğini
yaptım.
Я
сдержал
свое
слово,
но
сделал
все,
что
он
сказал.
Sende
gülümseyerek
mutluluklar
saçtın.
У
тебя
улыбается
счастье
ты
волосы.
Yani
yalan
mıydı?
Так
это
была
ложь?
O
mutlu
mesut
günlerimiz?
Он
долго
и
счастливо,
наши
дни?
Hayaller
kurup
senle
güzel
dünlerimiz,
Мы
мечтаем
о
тебе
и
о
нашем
прекрасном
вчерашнем
дне,
Evet
yalan
tamamen
hepsi
yalan
susma
Да
ложь
полностью
все
ложь
не
заткнись
Nasıl
gittin
başkalarına
beni
bıraktın
burda?
Другим,
как
ты
оставил
меня
здесь?
Emin
ol
benim
hiçbi
hayalim
yok...
Уверяю
тебя,
у
меня
нет
мечты...
Ne
senin
yüzüne
bakarım
nede
aynada
kendime.
Я
не
смотрю
на
тебя
и
не
смотрю
на
себя
в
зеркало.
Deva
mısın
söyle
kadın
derdime?
Скажи
мне,
что
ты
дева?
Sevabım
varsa
eğer
al
hepsini
kendine,
Если
у
меня
есть
награда,
возьмите
все
это
для
себя,
Ve
defol
git!
И
убирайся!
Yalnızlığıma
bırak
beni!
Одиночество-транспортное
отпусти
меня!
Birdaha
adımı
anma
karanlıkta
bırak
beni,
Никогда
больше
не
помни
мое
имя.
оставь
меня
в
темноте.,
Stir
git!
sensiz
de
yaşarım!
Перемешать
иди!
без
тебя
я
живу!
Ben
sensiz
de
yaşarım!
Я
без
тебя
живу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.