Текст и перевод песни Zeyd - 15'imde
Tel
tel
ve
iplik
iplik
dikseler
de
ağzımı
Несмотря
на
то,
что
они
шьют
проволоку
и
нитки,
мой
рот
Benimde
alın
yazım
yokuşlara
razıyım
Я
тоже
готов
к
трудностям.
Ateşin
çemberinde
gençlik
nasıl
yazmayım
Как
мне
не
писать
молодость
в
круге
огня
Bi'
gün
fazıl
bi'
gün
nazım
görmesende
farksızım
Я
ничем
не
отличаюсь
от
тебя,
если
ты
не
видишь
назима
в
один
прекрасный
день.
15
imde
gördüklerim
zeydin
haykırışı
15
То,
что
я
видел,
- это
крик
зейдина
Kime
sorsan
parlayışım
ama
inan
saklanışım
olum
Кого
бы
ты
ни
спросил,
я
буду
сиять
AMI,
но
поверь
мне,
я
буду
прятаться
Tüm
bedende
harcanışım
üç
gramla
verdim
hışım
Я
потратил
все
свое
тело
на
три
грамма,
шорох
Kızgınım,
bu
yüzden
saydırışım
her
nefeste
Я
злюсь,
поэтому
я
забочусь
о
каждом
вдохе
Sert
duruşum
olur
olmaz
kalp
kırışım
cevaplarla
Как
только
я
становлюсь
жестким,
мое
сердце
сжимается
от
ответов
Saldırışım
sokaklarda
çırpınışım
cinin
çarpılışı
Я
нападаю,
я
порхаю
по
улицам,
я
сбиваю
джинна.
Kadar
saçmaydı
kandırışın
tek
temennim
vardı
ışık
Это
было
так
нелепо,
что
твой
обман
был
моим
единственным
желанием,
свет
Yolun
sonu
kalk
sarışın
bu
şarkıyla
yap
traşı
Конец
пути
вставай,
блондинка,
сделай
это
с
этой
песней
побрись
Kestim
ulan
dünden
kalma
yok
barışım
Я
прекратил,
блядь,
со
вчерашнего
дня,
мир
мне
Hayatını
kaydırışım
bi
şarkılık
haddi
aşım
Я
переверну
твою
жизнь
с
ног
на
голову,
я
переступлю
черту
из-за
песни.
Ne
olcaklan
dediler
sevdin
alış
alışmadım
Что,
черт
возьми,
они
сказали,
тебе
понравилось,
я
не
привык
Benım
olmayan
hiç
bişeye
kapılmayıp
Никогда
не
попадаться
на
что-то,
что
не
мое.
Hiç
bi'
zaman
kapışmadım
kalbim
yarım
karışmadı
Я
никогда
не
ссорился,
мое
сердце
не
билось
наполовину
Kahpe
yaşın
yarışmasın
duyguların
yok
bi
yaşı
Пусть
твой
возраст,
сука,
не
соревнуется,
у
тебя
нет
чувств,
у
тебя
нет
возраста
Der
ya
nazım
aşikare
bir
gönülde
yanmayaşın
Скажи,
назим,
чтобы
ты
не
горел
в
очевидном
сердце
Çok
belli
saymayaşın
bense
yare
kalp
atışı
Ты
не
считаешь
это
слишком
очевидным,
а
яр
сердцебиение
Zamanımı
harcamışım
inanmışım
seyre
dalıp
Я
потратил
впустую
свое
время,
поверил,
погрузился
в
созерцание
Çok
görmeyin
çırpınışı
mutlulukda
haddi
aşın
Не
смотрите
слишком
далеко,
переусердствуйте
в
трепетании
счастья
Cahil
olan
madde
taşır
sevdaysa
kalpde
taşı
zulmetsen
yok
savasım
Невежественная
материя
несет
в
себе
любовь,
если
ты
носишь
камень
в
сердце,
я
не
буду
сражаться,
если
ты
будешь
несправедлив
Bittiğinde
vardı
yaşım
açıldı
gözüm
kaşım
Когда
все
закончилось,
у
меня
были
слезы,
мои
брови
Tel
tel
ve
iplik
iplik
dikseler
de
ağzımı
Несмотря
на
то,
что
они
шьют
проволоку
и
нитки,
мой
рот
Benimde
alın
yazım
yokuşlara
razıyım
Я
тоже
готов
к
трудностям.
Ateşin
çemberinde
gençlik
nasıl
yazmayım
Как
мне
не
писать
молодость
в
круге
огня
Bi'
gün
fazıl
bi'
gün
nazım
görmesende
farksızım
Я
ничем
не
отличаюсь
от
тебя,
если
ты
не
видишь
назима
в
один
прекрасный
день.
Tel
tel
ve
iplik
iplik
dikseler
de
ağzımı
Несмотря
на
то,
что
они
шьют
проволоку
и
нитки,
мой
рот
Benimde
alın
yazım
yokuşlara
razıyım
Я
тоже
готов
к
трудностям.
Ateşin
çemberinde
gençlik
nasıl
yazmayım
Как
мне
не
писать
молодость
в
круге
огня
Bi'
gün
fazıl
bi'
gün
nazım
görmesende
farksızım
Я
ничем
не
отличаюсь
от
тебя,
если
ты
не
видишь
назима
в
один
прекрасный
день.
Oldum
20
hemde
nasıl
geçti
anlamadım
Мне
было
20,
и
я
не
понимаю,
как
все
прошло
Nefis
dediğin
kan
parası
gibi
adi
bi
yüz
karası
Грязный
позор,
как
кровавые
деньги,
которые
ты
называешь
вкуснятиной
İstanbulun
ortasına
metini
gömdüm
anlamadın?
Я
закопал
твой
текст
посреди
Стамбула,
ты
не
понял?
Gencliğimden
ödün
verdim
piyasanız
tartamadı
Я
скомпрометировал
свою
молодость,
ваш
рынок
не
мог
взвесить
Hiç
bi
müziği
katlamadım
hiç
bi
dosta
paslamadım
Я
никогда
не
складывал
музыку,
никогда
не
передавал
ее
другу
3 kuruşluk
adamlara
selam
verip
rastlamadım
Я
поздоровался
с
парнями
за
3 цента
и
не
наткнулся
на
них
Yokdu
sana
pasta
tadı
istermisin
basma
kalıp
Не
было,
хочешь
попробовать
торт?
Şarkı
yapim
hasta
kalın
biraz
olsun
yasta
kalıp
Я
пою,
будь
терпелив,
будь
немного
в
трауре.
Ağlasaydın
yok
olmazdı
hiç
bi
kadın
umrundamı
Если
бы
ты
плакал,
меня
бы
не
волновала
ни
одна
женщина
Sevim
çakır
umrundami
elif
yakın
şarkı
bitiyo
Севим
чакыр,
мне
не
все
равно,
элиф,
песня
близка
к
завершению.
Gercekleri
anlatalım
gelde
sarıl
ağlayalım
Давай
расскажем
правду,
давай
обнимемся
и
поплачем
Siyasetemi
bağlayalım
istiyosan
kandırılıp
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
связали
мою
политику,
тебя
обманут
3 liraya
yağmalıyalım
akrabadan
adam
seçip
Давайте
разграбим
за
3 фунта,
выберем
человека
из
родственников
и
Milyon
milyon
dolduralım
yetmedimi
saydıralım
Давайте
наберем
миллион
миллионов
и
посчитаем,
что
меня
недостаточно.
Sınavlarda
kaydıralım
bizden
değil
kayda
alın
Давайте
проведем
экзамены
не
у
нас,
записывайтесь
Hesap
günü
caydıralım
yeter
dimi
fragmanım
Давайте
просто
отговорим
день
расчета,
саржевый
трейлер
Esir
aldım
bırakmadım
yeterince
farkındayım
Я
взял
его
в
плен
и
не
отпустил,
я
достаточно
хорошо
это
знаю
Sarıyerin
sırtından
kalbinize
bi
dakkayım
От
спины
Сарыера
до
вашего
сердца,
дай
мне
минутку.
Sarpa
sarar
bırakması
dinlemeyen
anlatmasın
Пусть
тот,
кто
не
слушает,
не
скажет,
что
он
в
беде
Sürçü
lisan
dudakdadır
hoşçakalın
kan
akmasın
На
губах
скользящий
язык,
прощай,
не
проливай
кровь.
Tel
tel
ve
iplik
iplik
dikseler
de
ağzımı
Несмотря
на
то,
что
они
шьют
проволоку
и
нитки,
мой
рот
Benimde
alın
yazım
yokuşlara
razıyım
Я
тоже
готов
к
трудностям.
Ateşin
çemberinde
gençlik
nasıl
yazmayım
Как
не
писать
молодость
в
круге
огня
Bi'
gün
fazıl
bi'
gün
nazım
görmesende
farksızım
Я
ничем
не
отличаюсь
от
тебя,
если
ты
не
видишь
назима
в
один
прекрасный
день.
Tel
tel
ve
iplik
iplik
dikseler
de
ağzımı
Несмотря
на
то,
что
они
шьют
проволоку
и
нитки,
мой
рот
Benimde
alın
yazım
yokuşlara
razıyım
Я
тоже
готов
к
трудностям.
Ateşin
çemberinde
gençlik
nasıl
yazmayım
Как
мне
не
писать
молодость
в
круге
огня
Bi'
gün
fazıl
bi'
gün
nazım
görmesende
farksızım
Я
ничем
не
отличаюсь
от
тебя,
если
ты
не
видишь
назима
в
один
прекрасный
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.