Текст и перевод песни Zeyd feat. Ceylan Koynat - Alın Yazım
Kurtardım
alın
yazım'
kara
lekeden
I
have
saved
my
destiny
from
a
dark
stain
En
delikanlısını
da
para
piç
eder
Money
corrupts
even
the
best
of
men
Beni
duygusal
tutuyo',
şarap
içemem
I'm
too
sentimental
to
drink
wine
Her
gün
gel
yine
düş
bana
geceden
Come
every
day
and
enter
my
dreams
at
night
Geçiyor
yıllar,
yıllar
Years
go
by,
years
pass
Yürüdük
yollar,
yollar
We
walk
roads,
roads
Dönecek
devran,
sen
inan
The
wheel
will
turn,
just
believe
Biz
görüce'z
kim
dayı,
kim
baba,
kim
adam
We'll
see
who's
really
an
uncle,
a
father,
a
man
Unuttum,
sanki
dün
gibisin
I
have
forgotten
you,
now
you
are
like
yesterday
Yaktım,
yangına
kül
gibisin
I
have
burned
you,
you
are
like
ashes
to
the
fire
Gördüğüm
en
kara
gün
gibisin
sen
You
are
like
the
darkest
day
I
have
ever
seen
Dikenli
yollara
gül
gibisin
You
are
a
rose
on
a
thorny
path
Bi'
defa
gülmedi
kader
bizlere
Luck
has
never
smiled
on
us
Şans
dönecek
dönersizlere
Fortune
will
change,
even
for
the
unlucky
ones
Düştüm
yerlere
nedensiz
yere
I
have
fallen
to
the
ground
for
no
reason
Kaldır
kadehi
tüm
şerefsizlere
Raise
a
toast
to
all
the
lowlifes
Bak,
reva
mı
gördüklerim?
Look,
is
this
what
I
deserved?
Baba,
yak,
dolsun
tüm
küllüklerim
Father,
burn,
let
my
ashtrays
fill
Yak,
yanlış
tüm
bildiklerim
Burn,
let
all
my
wrongdoings
be
forgotten
Kana
bulandı
tüm
sevdiklerim
All
my
loved
ones
are
stained
with
blood
Kurtardım
alın
yazım'
kara
lekeden
I
have
saved
my
destiny
from
a
dark
stain
En
delikanlısını
da
para
piç
eder
Money
corrupts
even
the
best
of
men
Beni
duygusal
tutuyo',
şarap
içemem
I'm
too
sentimental
to
drink
wine
Her
gün
gel
yine
düş
bana
geceden
Come
every
day
and
enter
my
dreams
at
night
Geçiyor
yıllar,
yıllar
Years
go
by,
years
pass
Yürüdük
yollar,
yollar
We
walk
roads,
roads
Dönecek
devran,
sen
inan
The
wheel
will
turn,
just
believe
Biz
görüce'z
kim
dayı,
kim
baba,
kim
adam
We'll
see
who's
really
an
uncle,
a
father,
a
man
Güneşli
günleri
hep
kararttılar
They
have
always
darkened
sunny
days
Çöplükleri
sattı
martılar
Seagulls
sold
the
garbage
dumps
Kanatlarımı
hep
kanattılar
They
have
always
broken
my
wings
Tabutuma
çivi
çakıp
toprak
attılar
They
hammered
nails
into
my
coffin
and
threw
dirt
on
it
Vicdansız
yıllardayım
I
am
in
an
era
without
conscience
Sevmek
suç
gülmek
ayıp
To
love
is
a
crime,
to
laugh
a
disgrace
Çok
karanlık
yollardayım
I
am
on
very
dark
roads
Ve
bu
yollarda
bizim
gençlik
kayıp
And
our
youth
is
lost
on
these
roads
Ah,
kafamı
yerlerden
alın
Oh,
raise
my
head
from
the
ground
Şu
yaşantı
bana
reva
mı?
Does
this
life
deserve
me?
E,
Allah'ından
bul
Well,
may
you
find
what
you
deserve
from
your
God
Kurtardım
alın
yazım'
kara
lekeden
I
have
saved
my
destiny
from
a
dark
stain
En
delikanlısını
da
para
piç
eder
Money
corrupts
even
the
best
of
men
Beni
duygusal
tutuyo',
şarap
içemem
I'm
too
sentimental
to
drink
wine
Her
gün
gel
yine
düş
bana
geceden
Come
every
day
and
enter
my
dreams
at
night
Geçiyor
yıllar,
yıllar
Years
go
by,
years
pass
Yürüdük
yollar,
yollar
We
walk
roads,
roads
Dönecek
devran,
sen
inan
The
wheel
will
turn,
just
believe
Biz
görüce'z
kim
dayı,
kim
baba,
kim
adam
We'll
see
who's
really
an
uncle,
a
father,
a
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeyd .
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.