Zeyd - Başım Belada - перевод текста песни на немецкий

Başım Belada - Zeydперевод на немецкий




Başım Belada
Ich bin in Schwierigkeiten
Geceyle başbaşa kaldımı nefsin?
Ist dein Verlangen allein mit der Nacht geblieben?
Sessiz sakin...
Still und ruhig...
Dert boğazıma dolmuş boş hesaplara vakit ayırırsam
Der Kummer schnürt mir die Kehle zu, wenn ich Zeit für leere Rechnungen verschwende
Üzerime saldırır hepsi...
Greifen sie mich alle an...
Açılır yara günden güne
Die Wunde öffnet sich von Tag zu Tag
Taş attılar gül verdim hep
Sie warfen Steine, ich gab immer Rosen
Umutlarını koyu maviye sal
Lass deine Hoffnungen ins tiefe Blau gleiten
Kana bulanmışsa tüm perdeler
Wenn alle Vorhänge blutbefleckt sind
Sırtından bıçakla dostu
Stich den Freund von hinten nieder
İhanet et birane dolsun
Verrate, damit die Kneipe sich füllt
Bi mahalleden bin aile olucaz
Aus einer Nachbarschaft werden wir tausend Familien sein
Kusura bakmasın rahatını bozucaz
Keine Sorge, wir werden ihre Ruhe stören
Gülemedik ağlamaktan
Wir konnten vor Weinen nicht lachen
Dert bedeni sarıp sarmalamakda
Der Kummer umhüllt und umschlingt den Körper
Düşmek yok kalkmak var
Kein Fallen, Aufstehen ist angesagt
Sokakda tanrı yok allah var
Auf der Straße gibt es keinen Gott, es gibt Allah
Doldur umutları deri altına
Fülle die Hoffnungen unter die Haut
Yada toprağa göm yerin altına
Oder grabe und begrabe sie unter der Erde
Sana beş kulvardan saldırırdı hayat
Das Leben würde dich aus fünf Richtungen angreifen
Hem kurnaz hem delikanlı
Sowohl gerissen als auch draufgängerisch
Biz geldik demir aldılar
Wir kamen, sie lichteten den Anker
Gençliğinliğinden geri kaldılar
Sie blieben hinter ihrer Jugend zurück
Yüze güldük deli sandılarda
Wir lächelten ihnen ins Gesicht, sie hielten uns für verrückt
Eski mevzuları geri sardılar
Sie spulten die alten Geschichten zurück
Nedir bu kasvet kapalı semalar
Was ist das für eine Düsternis, verschlossener Himmel
Düşenle düştüm akar gözyaşım kenardan
Ich fiel mit dem Fallenden, meine Tränen fließen am Rand
Nere selamet bitmedi vedalar
Wo ist die Erlösung, die Abschiede endeten nicht
Anla kurtulamam başım belada
Versteh, ich kann nicht entkommen, ich stecke in Schwierigkeiten
Bu mevzu çok daha derin
Diese Angelegenheit ist viel tiefer
Çevir madalyonu kum saatini
Dreh die Medaille um, die Sanduhr
Sen gittin geceleri sordular
Du gingst, sie fragten nach den Nächten
Bize denizin bir can borcu var
Das Meer schuldet uns ein Leben
İlerle arkana bakma
Geh vorwärts, schau nicht zurück
Beyazı karanlığın ardına sakla
Verstecke das Weiße hinter der Dunkelheit
Nefesini tut vede yaşadığın anlara
Halte den Atem an und für die Momente, die du lebst
Şükret çünkü bu külfet bi durum
Sei dankbar, denn das ist eine beschwerliche Situation
Yüzüne çekilir kefenin
Das Leichentuch wird über dein Gesicht gezogen
Biri ölür biri öderdi bedeli
Einer stirbt, ein anderer zahlte den Preis
Yere düşme çocuk geri çünkü bu
Fall nicht hin, Kind, zurück, denn das hier
Körelen umutlar kalemle bilenir
Abgestumpfte Hoffnungen werden mit dem Stift geschärft
Bak ne kazandık bugün dost para hırs
Schau, was wir heute gewonnen haben: Partner, Freunde, Geld, Gier
Kan yada gün
Blut oder Tag
Yerlere düşmüş umutları topla çocuk
Sammle die zu Boden gefallenen Hoffnungen auf, Kind
Bak bize daha doğmadı gün
Schau, für uns ist der Tag noch nicht angebrochen
Yaşadık ilelebet yada boğulduk arada bi derede
Wir lebten ewig oder ertranken irgendwo dazwischen
Bize nefesi kesilir adamın kazıdık
Wegen uns stockt dem Mann der Atem, wir ritzten ein
Adımı mürekkep bitene dek
Meinen Namen, bis die Tinte leer war
Attırdık dumanı kattık tozuna
Wir sorgten für Rauch, wirbelten Staub auf
Sen sabretmezsen çöle döner emeğin
Wenn du keine Geduld hast, wird deine Mühe zur Wüste
Doldursan gazını gider epeyde
Wenn du Gas gibst, kommt man ziemlich weit
Kimine para ver kimine beyin
Gib manchen Geld, manchen Verstand





Авторы: Zeyd .


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.