Zeynep Baksi Karatağ feat. Ozbi - Sen Tabibsin Saramassın Yaramı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeynep Baksi Karatağ feat. Ozbi - Sen Tabibsin Saramassın Yaramı




Sen Tabibsin Saramassın Yaramı
You Are a Healer, You Cannot Heal My Wound
Sen tabipsin saramazsın yaramı
You are a healer, you cannot heal my wound
Ben vurgunum yaralıyım elleme
I am smitten, I am wounded, do not touch
Feleğinen bulamazsın aramı
You cannot find my trace with fate
Ben vurgunum yaralıyım elleme
I am smitten, I am wounded, do not touch
Aman tabip canım tabip vay tabip
Oh healer, dear healer, alas healer
Saramazsın bu yaramı cay tabip
You cannot heal this wound, oh healer
Yağmur olur karışırdım sellere
I would become rain and mingle with floods
Yoldaş oldum garip garip kollara
I became a companion to strange arms
Felek vurdu düştüm haldan hallara
Fate struck me, I fell from states to states
Ben vurgunum yaralıyım elleme
I am smitten, I am wounded, do not touch
Aman tabip canım tabip vay tabip
Oh healer, dear healer, alas healer
Saramazsın bu yaramı cay tabip
You cannot heal this wound, oh healer
Kurudu bağımda fidanım gülüm
The sapling in my garden, my rose, has withered
Yılanlı dağımdır Sivas'tır elim
My hand is Sivas, a mountain with snakes
Akarsu tabibe uğradı yolum
My path crossed with the healer, the running water
Ben vurgunum yaralıyım elleme
I am smitten, I am wounded, do not touch
Aman tabip canım tabip vay tabip
Oh healer, dear healer, alas healer
Saramazsın bu yaramı cay tabip
You cannot heal this wound, oh healer
Bu aşkın çaresi yok bu aşkın çaresi zor
This love has no cure, this love's cure is hard
çünkü hesap ibaresi yok çünkü aklımın iradesi yok
Because there is no account statement, because my mind has no will
zorla bu ruhuma anlatılan yalanları al
Take the lies forced upon my soul
dünya dumanlı bi dağ efkarını seven insanları var
The world is a smoky mountain, there are people who love its melancholy
sevmek içimdeki har sevmek bir bahar ve malesef onu unutanları var
To love is the fire within me, to love is a spring, and unfortunately, there are those who forget it
derdime ben bile ulaşamam ama bana sorabilen herkese
Even I cannot reach my pain, but to everyone who asks me
bir tutam zeytin dalı gibidir gönlüm.
My heart is like a sprig of olive branch.
Öldüm bir çok kez ama hep yağmura karıştı ömrüm ve
I died many times, but my life always mingled with the rain and
bir yangına karıştı öğüdüm
My advice mingled with a fire
yan yandığın kadar öldüğün kadar öl
Burn as much as you burn, die as much as you die
bi can doğar o an
A soul is born at that moment
Kelimem yok
I have no words
severim anladığım gibi ve gülemem çok
I love as I understand and I cannot laugh much
yenebilen herkese övgüyü meze eden aşağılık düzen
The despicable order that makes praise a side dish for everyone who wins
içine çeker diye ruhuma anlatırım yeli ama esemem çok
I tell the wind to my soul so it can draw it in, but I cannot breathe much
ve kavgaya ölüme gider gibi giderim,
And I go as if going to a fight to death,
ve derdimi canıma katar gibi severim
And I love my pain as if adding it to my soul
ve çığlığı sesime yazar gibi sezerim
And I sense the scream as if writing it to my voice
ve her gece aşkı arar gibi gezerim
And every night I wander as if searching for love
ben
I
özgürlüğüme gider geri gelemem ben
I go to my freedom, I cannot come back
sevdalanır asi bağırır çağırır sus diyemem ben
The rebel falls in love, shouts, calls out, I cannot say be quiet
yanar bir yürek yanar da her gün kaç diyemem ben...
A heart burns, it burns every day, I cannot say run away...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.