Текст и перевод песни Zeynep Baksı Karatağ - Adaletin Bu Mu Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adaletin Bu Mu Dünya
Это твоя справедливость, мир?
Güvenemem
servetine
malıma
Я
не
доверяю
своему
богатству,
Umudum
yok
bugüne
ile
yarına
У
меня
нет
надежды
на
сегодня
или
завтра,
Toprak
beni
de
basacak
bağrına
Земля
также
заберет
меня
в
свои
объятия,
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
твоя
справедливость,
мир?
ne
yar
verdin
ne
mal
dünya.
Ты
не
дал
мне
ни
любовника,
ни
богатства,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
к
злодеям,
мир.
iyileri
öldüren
dünya.
Ты
убиваешь
добрых
людей,
мир.
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
твоя
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal
dünya
Ты
не
дал
мне
ни
любовника,
ни
богатства,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
к
злодеям,
мир.
iyileri
öldüren
dünya
Ты
убиваешь
добрых
людей,
мир.
Ne
insanlar
gelip
geçti
kapından
Сколько
людей
пришло
и
ушло
от
тебя,
Memnun
gelip
giden
varmı
yolundan
Есть
ли
кто-то,
кто
ушел
довольным
от
тебя,
Kimi
fakir
kimi
ayrılmış
yarinden
Некоторые
бедны,
некоторые
отделились
от
своей
любви,
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
твоя
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal
dünya
Ты
не
дал
мне
ни
любовника,
ни
богатства,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
к
злодеям,
мир.
iyileri
öldüren
dünya
Ты
убиваешь
добрых
людей,
мир.
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
твоя
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal
dünya
Ты
не
дал
мне
ни
любовника,
ни
богатства,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
к
злодеям,
мир.
iyileri
öldüren
dünya.
Ты
убиваешь
добрых
людей,
мир.
Kimi
mecnun
kimi
dağda
dolaşır
Некоторые
как
Меджнун,
некоторые
блуждают
по
горам,
Kimisine
ölüm
yok
gibi
çalışır
Для
некоторых
смерть
кажется
нереальной,
Kimi
meteliksiz
kimi
milyona
karışır
Некоторые
без
гроша,
некоторые
в
миллионах,
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
твоя
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal
dünya
Ты
не
дал
мне
ни
любовника,
ни
богатства,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
к
злодеям,
мир.
iyileri
öldüren
dünya.
Ты
убиваешь
добрых
людей,
мир.
Adaletin
bu
mu
dünya
Это
твоя
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal
dünya
Ты
не
дал
мне
ни
любовника,
ни
богатства,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
к
злодеям,
мир.
iyileri
öldüren
dünya.
Ты
убиваешь
добрых
людей,
мир.
İyileri
öldüren
dünya.
Ты
убиваешь
добрых
людей,
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.