Текст и перевод песни Zeynep Bastık - Bundan Böyle
"Temiz
bi'
sayfa"
dedim
bi'
anda
"Clean
slate,"
I
said
all
of
a
sudden
Seninle
dizdiğim
yıldızlar
önümde
parlar
The
stars
we
built
together
shine
before
me
Ben
ve
kendim
kararlar
aldık
I
and
myself
have
made
decisions
Bi'
dilek
tuttuk,
kıyılara
yazdık,
gizli
saklı
We
made
a
wish,
wrote
it
on
the
shores,
hidden
away
Bu
kadeh
Ege'nin
İzmir'ine
This
glass
to
the
Aegean
Sea,
to
Izmir
Umutla
dolan
o
gözlerine
To
those
eyes
filled
with
hope
Bütün
yara
izlerini
All
the
scars
Seviyorum,
öpüyorum,
görüyorum
artık
I
love
them,
I
kiss
them,
I
see
them
now
Başka
da
hiçbir
şey
istemedim
I
haven't
asked
for
anything
else
Bi'
şarkı
da
ikimize
besteledim
I
composed
a
song
for
us
both
Yara
bere
ellerimiz
ama
Our
hands
are
wounded
and
scarred
but
Yürüyoruz
ileriye
ve
diyoruz
artık
We
walk
forward
and
say
now
"Bundan
böyle
hüzün
yok
bu
resimde"
"From
now
on,
no
sadness
in
this
picture"
Ne
bi'
kavga
ne
bi'
öfke
No
fight,
no
anger
Hepsi
bir
bir
eksildi
All
of
it
faded
one
by
one
Aldım,
kabul
ettim
I
took
it,
I
accepted
it
Çok
büyük
yemin
ettim
I
made
a
big
vow
Benim
haylaz
bu
kalbim
This
mischievous
heart
of
mine
Kenarda
bi'
yerde
durmayacak
öyle
Won't
stand
idly
by
on
the
sidelines
Canım
çekti,
aklım
kaydı
I
craved
it,
my
mind
wandered
Dedim
"Ruhumun
belki
bi'
bildiği
vardır"
I
said,
"Perhaps
my
soul
knows
something"
Koşup
gittim,
ne
zamandır
ilk
defa
hayallere
daldım,
dalgalandım
I
ran,
for
the
first
time
in
ages,
I
immersed
myself
in
dreams,
I
drifted
Şimdi
gülüyorum
eskilere
Now
I
laugh
at
the
past
Yarım
kalan
tüm
heveslerime
At
all
my
unfinished
desires
Bir
iki
nefeslenerek
Taking
a
breath
or
two
Dönüyorum,
bakıyorum,
biliyorum
artık
I
turn
back,
I
look,
I
know
now
Bu
yürek
hiç
eskimedi
This
heart
never
grew
old
Dönüp
bi'
gün
bile
"pes"
demedi
Never
even
said
"give
up,"
even
for
a
day
Görüyorum
hislerini
I
see
your
feelings
Gidiyorum
ileriye
ve
diyorum
artık
I
go
forward
and
say
now
"Bundan
böyle
hüzün
yok
bu
resimde"
"From
now
on,
no
sadness
in
this
picture"
Ne
bi'
kavga
ne
bi'
öfke
No
fight,
no
anger
Hepsi
bir
bir
eksildi
All
of
it
faded
one
by
one
Aldım
kabul
ettim
I
took
it,
I
accepted
it
Çok
büyük
yemin
ettim
I
made
a
big
vow
Benim
haylaz
bu
kalbim
This
mischievous
heart
of
mine
Kenarda
bi'
yerde
durmayacak
öyle
Won't
stand
idly
by
on
the
sidelines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ecem Böke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.