Zeynep Bastık - Eyvah - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zeynep Bastık - Eyvah




Eyvah
О, горе
(Yanıyorum, eyvah)
сгораю, о, горе)
(Yanıyorum, eyvah)
сгораю, о, горе)
(Bi' sor bana beni ya)
(Ну спроси же ты меня)
Rüyamda gördüm yine aynı sahneyi
Мне снова приснился тот же сон
Baş ucumda kal ve dinle tüm gece bu derdimi
Останься рядом и всю ночь слушай мою боль
Bana yaşattıkların, kâbus her biri
Все, что ты сделал со мной, - каждый миг как кошмар
Sadece beni olduğum gibi sev istedim
Я всего лишь хотела, чтобы ты любил меня такой, какая я есть
Sonunu bile bile gidince kalakaldım, yok mu başka bi' yol?
Я знала конец, но все равно ушла, разве был другой путь?
Masum hislerimle en çok istediğim senden başkası yok
C моими невинными чувствами, больше всего на свете, я не хочу никого, кроме тебя
En güzel elbisemle yapsak bi' vals
Давай станцуем вальс в моем самом красивом платье
Mesafeler dar, yatak da kan ter, tutkunun ateşinde
Расстояния коротки, постель в поту, в огне страсти
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, о, горе
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, о, горе
Bi' sor bana beni ya (beni ya, beni ya, beni ya)
Ну спроси же ты меня (меня, меня, меня)
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, о, горе
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, о, горе
Bi' sor bana beni ya (beni ya, beni ya, beni ya)
Ну спроси же ты меня (меня, меня, меня)
Kendimi sana bıraktım, yanımda kal
Я отдала тебе себя, останься рядом
Savaşamam bi' başıma sen yoksan
Я не могу бороться без тебя
Tanımadan seni, oldun bi' parçam
Ты стал частью меня, даже не узнав меня
Zamanla nasıl olduk paramparça?
Как же со временем мы разбились вдребезги?
Aşkı bulmak için kaybettim kendimi, öyle dipteyim
Я потеряла себя в поисках любви, я на самом дне
Her sefer dönüp dolaştım, yine aynı yerdeyim
Каждый раз я возвращалась, и оказывалась в том же месте
Tatmışım zehri teninden, hâlâ etkisindeyim
Я вкусила яд твоей кожи, и до сих пор нахожусь под его действием
Etkisindeyim
Под его действием
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, о, горе
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, о, горе
Bi' sor bana beni ya (beni ya, beni ya, beni ya)
Ну спроси же ты меня (меня, меня, меня)
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, о, горе
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, о, горе
Bi' sor bana beni ya (beni ya, beni ya, beni ya)
Ну спроси же ты меня (меня, меня, меня)
(Yanıyorum, eyvah)
сгораю, о, горе)
(Yanıyorum, eyvah)
сгораю, о, горе)
(Bi' sor bana beni ya)
(Ну спроси же ты меня)





Авторы: Gökberk çırakoğlu, Zeynep Bastık


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.