Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
aşk
fırtınası
diner
mi?
Wird
dieser
Liebessturm
sich
legen?
Uçup
gitsem
tozu
siner
mi?
Wenn
ich
wegfliege,
wird
sich
der
Staub
dann
setzen?
Kara
bulutlar
sardı
her
yanımı
Dunkle
Wolken
haben
mich
umzingelt
Dönsem
mi,
dönmesem
mi?
Soll
ich
zurückkehren
oder
nicht?
Kamaştı
gözlerim,
uyku
yok
Meine
Augen
sind
geblendet,
ich
kann
nicht
schlafen
Çabalasam
bana
hayrı
yok
Auch
wenn
ich
mich
anstrenge,
es
nützt
mir
nichts
Deliye
döndürdü
o
güzel
gözleri
Seine
schönen
Augen
haben
mich
verrückt
gemacht
Sevsem
mi,
sevmesem
mi?
Soll
ich
ihn
lieben
oder
nicht?
Kandırmak
istemiyorum
kendimi
Ich
will
mich
nicht
selbst
täuschen
Bu
yol
tuzak
bana,
çok
belli
Dieser
Weg
ist
eine
Falle
für
mich,
das
ist
klar
Uzak
dur
benden,
senin
değilim
ki
Bleib
mir
fern,
ich
gehöre
dir
nicht
O
tatlı
dillerin
beni
yener
mi?
Werden
deine
süßen
Worte
mich
besiegen?
Çıktın
bak
yine
karşıma
Da
bist
du
wieder
vor
mir
aufgetaucht
Kafamı
karıştırdın
Du
hast
meinen
Kopf
verwirrt
Seni
içime
gömmüştüm
Ich
hatte
dich
tief
in
mir
vergraben
Nasıl
unutacağım?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
Çıktın
bak
yine
karşıma
Da
bist
du
wieder
vor
mir
aufgetaucht
Kafamı
karıştırdın
Du
hast
meinen
Kopf
verwirrt
Seni
içime
gömmüştüm
Ich
hatte
dich
tief
in
mir
vergraben
Nasıl
unutacağım?
(Unutacağım,
unutacağım)
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
(Vergessen,
vergessen)
Bu
aşk
fırtınası
diner
mi?
Wird
dieser
Liebessturm
sich
legen?
Uçup
gitsem
tozu
siner
mi?
Wenn
ich
wegfliege,
wird
sich
der
Staub
dann
setzen?
Kara
bulutlar
sardı
her
yanımı
Dunkle
Wolken
haben
mich
umzingelt
Dönsem
mi,
dönmesem
mi?
Soll
ich
zurückkehren
oder
nicht?
Kamaştı
gözlerim,
uyku
yok
Meine
Augen
sind
geblendet,
ich
kann
nicht
schlafen
Çabalasam
bana
hayrı
yok
Auch
wenn
ich
mich
anstrenge,
es
nützt
mir
nichts
Deliye
döndürdü
o
güzel
gözleri
Seine
schönen
Augen
haben
mich
verrückt
gemacht
Sevsem
mi,
sevmesem
mi?
Soll
ich
ihn
lieben
oder
nicht?
Kandırmak
istemiyorum
kendimi
Ich
will
mich
nicht
selbst
täuschen
Bu
yol
tuzak
bana,
çok
belli
Dieser
Weg
ist
eine
Falle
für
mich,
das
ist
klar
Uzak
dur
benden,
senin
değilim
ki
Bleib
mir
fern,
ich
gehöre
dir
nicht
O
tatlı
dillerin
beni
yener
mi?
Werden
deine
süßen
Worte
mich
besiegen?
Çıktın
bak
yine
karşıma
Da
bist
du
wieder
vor
mir
aufgetaucht
Kafamı
karıştırdın
Du
hast
meinen
Kopf
verwirrt
Seni
içime
gömmüştüm
Ich
hatte
dich
tief
in
mir
vergraben
Nasıl
unutacağım?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
Çıktın
bak
yine
karşıma
Da
bist
du
wieder
vor
mir
aufgetaucht
Kafamı
karıştırdın
Du
hast
meinen
Kopf
verwirrt
Seni
içime
gömmüştüm
Ich
hatte
dich
tief
in
mir
vergraben
Nasıl
unutacağım?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
Çıktın
bak
yine
karşıma
Da
bist
du
wieder
vor
mir
aufgetaucht
Kafamı
karıştırdın
Du
hast
meinen
Kopf
verwirrt
Seni
içime
gömmüştüm
Ich
hatte
dich
tief
in
mir
vergraben
Nasıl
unutacağım?
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
Çıktın
bak
yine
karşıma
Da
bist
du
wieder
vor
mir
aufgetaucht
Kafamı
karıştırdın
Du
hast
meinen
Kopf
verwirrt
Seni
içime
gömmüştüm
Ich
hatte
dich
tief
in
mir
vergraben
Nasıl
unutacağım?
(Unutacağım,
unutacağım)
Wie
soll
ich
dich
vergessen?
(Vergessen,
vergessen)
(Unutacağım,
unutacağım)
(Vergessen,
vergessen)
(Unutacağım,
unutacağım)
(Vergessen,
vergessen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erman Tazegul, Zeynep Dizdar
Альбом
Viraj
дата релиза
28-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.