Zezé Di Camargo & Luciano feat. Fagner - Frio na Primavera - перевод текста песни на немецкий

Frio na Primavera - Fagner , Zezé Di Camargo & Luciano перевод на немецкий




Frio na Primavera
Kälte im Frühling
Você me tocou, eu topei
Du hast mich berührt, ich war dabei
E fizemos nosso amor com tanta pressa
Und wir liebten uns so hastig
Ninguém disse adeus, acabou
Niemand sagte Lebewohl, es war vorbei
Não marcamos novo encontro
Wir vereinbarten kein neues Treffen
E nem fizemos nenhuma promessa
Und machten auch keine Versprechen
agora olhando pro relógio
Ich schaue jetzt auf die Uhr
E o silêncio sem você me desespera
Und die Stille ohne dich macht mich verzweifelt
aqui sentindo muito frio na primavera
Ich bin hier und friere sehr im Frühling
faz muito tempo, eu tentei
Es ist schon lange her, ich habe es versucht
Procurei mais uma vez te encontrar
Ich suchte noch einmal nach dir
E nada de você, meu amor
Und nichts von dir, meine Liebe
Ninguém te viu, ninguém te
Niemand hat dich gesehen, niemand sieht dich
E o meu coração não para de pensar
Und mein Herz hört nicht auf zu denken
Todo dia eu olho pro relógio e a saudade é uma fera
Jeden Tag schaue ich auf die Uhr und die Sehnsucht ist ein wildes Tier
aqui sentindo muito frio na primavera
Ich bin hier und friere sehr im Frühling
Se alguém souber, me diga o que faço
Wenn jemand es weiß, sag mir, was ich tun soll
Pra dormir e acordar mais uma vez no seu abraço
Um wieder in deiner Umarmung einzuschlafen und aufzuwachen
E ficar a vida inteira dentro dele dividindo meu cansaço
Und mein ganzes Leben darin zu verbringen, meine Müdigkeit teilend
Quem me dera, aqui sentindo frio na primavera
Wie ich es mir wünschte, ich bin hier und friere im Frühling
faz muito tempo, eu tentei
Es ist schon lange her, ich habe es versucht
Procurei mais uma vez te encontrar
Ich suchte noch einmal nach dir
E nada de você, meu amor
Und nichts von dir, meine Liebe
Ninguém te viu, ninguém te
Niemand hat dich gesehen, niemand sieht dich
E o meu coração não para de pensar
Und mein Herz hört nicht auf zu denken
Todo dia eu olho pro relógio e a saudade é uma fera
Jeden Tag schaue ich auf die Uhr und die Sehnsucht ist ein wildes Tier
aqui sentindo muito frio na primavera
Ich bin hier und friere sehr im Frühling
Se alguém souber, me diga o que faço
Wenn jemand es weiß, sag mir, was ich tun soll
Pra dormir e acordar mais uma vez no seu abraço
Um wieder in deiner Umarmung einzuschlafen und aufzuwachen
E ficar a vida inteira dentro dele dividindo meu cansaço
Und mein ganzes Leben darin zu verbringen, meine Müdigkeit teilend
Quem me dera, aqui sentindo frio na primavera
Wie ich es mir wünschte, ich bin hier und friere im Frühling
Se alguém souber, me diga o que faço
Wenn jemand es weiß, sag mir, was ich tun soll
Pra dormir e acordar mais uma vez no seu abraço
Um wieder in deiner Umarmung einzuschlafen und aufzuwachen
E ficar a vida inteira dentro dele dividindo meu cansaço
Und mein ganzes Leben darin zu verbringen, meine Müdigkeit teilend
Quem me dera, aqui sentindo frio na primavera
Wie ich es mir wünschte, ich bin hier und friere im Frühling
Quem me dera, aqui sentindo frio
Wie ich es mir wünschte, ich bin hier und friere
Na primavera
Im Frühling





Авторы: Cesar Augusto Saud Abdala, Claudio Jair De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.