Zezé Di Camargo & Luciano - Amor Distante / Inquilina de Violeiro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zezé Di Camargo & Luciano - Amor Distante / Inquilina de Violeiro




Amor Distante / Inquilina de Violeiro
Distant Love / Tenant of the Viol Player
Se eu fosse um passarinho
If I were a little bird
Queria voar no espaço
I would fly into space
E pousar devagarinho
And land gently
Nas voltinhas do seus braços
In the little curves of your arms
Queria sentir seu carinho
I would feel your caress
Para aliviar a dor que passo
To ease my sorrow
Queria te dar um beijinho
I would give you a little kiss
E depois um forte abraço
And then a strong hug
É um ditado muito certo
It's a very true saying
Quem ama nunca esquece
Those who love never forget
Que tem seu amor distante
Those who have their love far away
Chora, suspira e padece
Cry, sigh, and suffer
Coração sofre bastante
Their hearts suffer greatly
Saudade no peito cresce
Longing grows in their chests
Se você tem outro amor
If you have another love
Seja franca e me esclareça
Be honest and tell me
Um rapaz com sua viola
A young man with his guitar
Vem chegando do interior
Arrives from the countryside
Com chapéu de boiadeiro
With a cowboy hat
E traje de lavrador
And the attire of a farmer
Tem um prédio em São Paulo
He has a building in São Paulo
Entrou no elevador
He gets into the elevator
Também entrou uma moça igual
And so does a young woman as beautiful
A um botão de flor
As a flower
Achando a moça tão bela o rapaz
Finding the young woman so beautiful, the young man
Falou pra ela quero ser o seu amor
Says to her, I want to be your love
A mocinha respondeu com um gesto indelicado
The young woman answers with an impolite gesture
Para mim você não passa
To me, you are nothing more
De um mendigo conformado
Than a miserable beggar
Você com essa viola é um caipira atrasado
You with that guitar are a backward country bumpkin
Não tem onde cair morto
You have nowhere to rest your head
E quer ser meu namorado
And you want to be my boyfriend
fico com gente nobre
I only spend time with nobles
Você é um rapaz tão pobre, não namoro rapado
You are such a poor boy, I don't date barefoot country bumpkins
O rapaz muito educado então disse pra menina
The young man, very politely, says to the girl
Ando com essa viola pra cumprir a minha sina
I carry this guitar to fulfill my destiny
Mas sou muito caprichoso, tenho um prédio de esquina
But I am very particular, I only own a building on a corner
Para mim você não passa de uma falsa granfina
To me, you are nothing more than a pretentious socialite
Onde moras não é seu, esse prédio aqui é meu
Where you live is not yours, this building is mine
Você e minha inquilina
You are my tenant
Me chame do que quiser, de caipira ou de roceiro
Call me whatever you want, a country bumpkin or a farmer
Esse chapéu representa o troféu dos boiadeiros
This hat represents the trophy of the cowboys
Não largo desta viola porque sou bom brasileiro
I won't give up this guitar because I am a good Brazilian
Atrasou seu aluguel, vim receber meu dinheiro
Your rent is overdue, I have come to collect my money
Cumpra melhor seu dever
Pay your duty
Sinta orgulho de ser
Be proud to be
Inquilina de Violeiro
A Tenant of the Viol Player






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.