Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Que Alimenta
Liebe, die nährt
Criei
em
meu
peito
um
lugarzinho
perfeito
Ich
schuf
in
meiner
Brust
einen
perfekten
kleinen
Ort
Construí
um
império
do
mais
caro
minério
Ich
baute
ein
Imperium
aus
dem
teuersten
Erz
Joia
rara
de
ver
Ein
seltenes
Juwel
anzusehen
Pintei
feito
Van
Gogh,
toquei
piano
de
Bach
Ich
malte
wie
Van
Gogh,
spielte
Klavier
von
Bach
Pra
te
conquistar
Um
dich
zu
erobern
Com
a
arte
de
um
Gaudí
fiz
uma
casa
aqui
Mit
der
Kunst
eines
Gaudí
baute
ich
hier
ein
Haus
Só
pra
você
morar
Nur
damit
du
darin
wohnst
O
amor
tem
esse
poder,
matar
ou
sobreviver
Die
Liebe
hat
diese
Macht,
zu
töten
oder
zu
überleben
Você
inventa
um
mundo
Man
erfindet
eine
Welt
O
pensamento
viaja
de
plebeu
para
rei
Der
Gedanke
reist
vom
Bettler
zum
König
É
uma
questão
de
segundo
Es
ist
eine
Frage
von
Sekunden
Juro
por
Deus,
confesso
agora
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
gestehe
jetzt
Que,
com
você
do
meu
lado,
sou
o
mais
rico
do
mundo
Dass
ich,
mit
dir
an
meiner
Seite,
der
Reichste
der
Welt
bin
Quero
esse
amor
que
alimenta
Ich
will
diese
Liebe,
die
nährt
Gosto
de
sal
e
pimenta
Die
nach
Salz
und
Pfeffer
schmeckt
Neve,
calor
do
verão
Schnee,
Sommerhitze
Pedra
de
gelo
na
sopa
Eiswürfel
in
der
Suppe
Segredo
em
baixo
da
roupa
Geheimnis
unter
der
Kleidung
O
condenado
e
o
perdão
Der
Verdammte
und
die
Vergebung
Quero
esse
amor
que
alimenta
Ich
will
diese
Liebe,
die
nährt
A
fantasia
que
inventa
Die
Fantasie,
die
erschafft
Situações
de
embaraço
Peinliche
Situationen
Quero
esse
amor
que
me
faz
Ich
will
diese
Liebe,
die
mich
fühlen
lässt
Sentir
que
o
dono
de
tudo
Dass
der
Herr
von
allem
Mora
no
seu
abraço
In
deiner
Umarmung
wohnt
O
amor
tem
esse
poder,
matar
ou
sobreviver
Die
Liebe
hat
diese
Macht,
zu
töten
oder
zu
überleben
Você
inventa
um
mundo
Man
erfindet
eine
Welt
O
pensamento
viaja
de
plebeu
para
rei
Der
Gedanke
reist
vom
Bettler
zum
König
É
uma
questão
de
segundo
Es
ist
eine
Frage
von
Sekunden
Juro
por
Deus,
confesso
agora
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
gestehe
jetzt
Que,
com
você
do
meu
lado,
sou
o
mais
rico
do
mundo
Dass
ich,
mit
dir
an
meiner
Seite,
der
Reichste
der
Welt
bin
Quero
esse
amor
que
alimenta
Ich
will
diese
Liebe,
die
nährt
Gosto
de
sal
e
pimenta
Die
nach
Salz
und
Pfeffer
schmeckt
Neve,
calor
do
verão
Schnee,
Sommerhitze
Pedra
de
gelo
na
sopa
Eiswürfel
in
der
Suppe
Segredo
em
baixo
da
roupa
Geheimnis
unter
der
Kleidung
O
condenado
e
o
perdão
Der
Verdammte
und
die
Vergebung
Quero
esse
amor
que
alimenta
Ich
will
diese
Liebe,
die
nährt
A
fantasia
que
inventa
Die
Fantasie,
die
erschafft
Situações
de
embaraço
Peinliche
Situationen
Quero
esse
amor
que
me
faz
Ich
will
diese
Liebe,
die
mich
fühlen
lässt
Sentir
que
o
dono
de
tudo
Dass
der
Herr
von
allem
Mora
no
seu
abraço
In
deiner
Umarmung
wohnt
Quero
esse
amor
que
me
faz
Ich
will
diese
Liebe,
die
mich
fühlen
lässt
Sentir
que
o
dono
de
tudo
Dass
der
Herr
von
allem
Mora
no
seu
abraço
In
deiner
Umarmung
wohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Soares, Mirosmar Jose De Camargo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.