Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
tarde
demais
pra
me
pedir
pra
ficar
Es
ist
zu
spät,
mich
zu
bitten
zu
bleiben
Acabou,
eu
já
deixei
de
te
amar
Es
ist
vorbei,
ich
habe
schon
aufgehört,
dich
zu
lieben
Dentro
de
mim
só
ficou
In
mir
blieb
nur
Lembranças
da
nossa
paixão
Die
Erinnerungen
an
unsere
Leidenschaft
O
meu
corpo
ainda
está
nessa
casa
Mein
Körper
ist
noch
in
diesem
Haus
Mas
já
foi
emboram
o
meu
coração
Aber
mein
Herz
ist
schon
fortgegangen
É
tarde
demais
pra
me
prender
em
você
Es
ist
zu
spät,
mich
an
dich
zu
binden
Acabou,
pode
tentar
me
esquecer
Es
ist
vorbei,
du
kannst
versuchen,
mich
zu
vergessen
Dizem
que
um
sentimento
Man
sagt,
dass
ein
Gefühl
Quando
é
de
verdade,
nem
percebe
a
dor
Wenn
es
echt
ist,
die
Schmerzen
nicht
einmal
bemerkt
Então
o
que
a
gente
sentia
Also
das,
was
wir
fühlten
Apenas
doía,
não
era
amor
Tat
nur
weh,
es
war
keine
Liebe
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Es
ist
zu
spät,
die
Sonne
zu
bringen
und
die
Kälte
dieser
frühen
Morgenstunden
zu
wärmen
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Der
Regen
hat
die
Flüsse
überflutet
und
alle
Straßen
nass
gemacht
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Wir
können
nirgendwo
mehr
hin
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Es
ist
zu
spät
für
dich
und
mich,
es
ist
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Es
hat
zu
lange
gedauert,
der
Tag
ist
angebrochen
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Es
ist
zu
spät,
die
Sonne
zu
bringen
und
die
Kälte
dieser
frühen
Morgenstunden
zu
wärmen
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Der
Regen
hat
die
Flüsse
überflutet
und
alle
Straßen
nass
gemacht
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Wir
können
nirgendwo
mehr
hin
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Es
ist
zu
spät
für
dich
und
mich,
es
ist
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Es
hat
zu
lange
gedauert,
der
Tag
ist
angebrochen
É
tarde
demais
pra
me
prender
em
você
Es
ist
zu
spät,
mich
an
dich
zu
binden
Acabou,
pode
tentar
me
esquecer
Es
ist
vorbei,
du
kannst
versuchen,
mich
zu
vergessen
Dizem
que
um
sentimento
Man
sagt,
dass
ein
Gefühl
Quando
é
de
verdade,
nem
percebe
a
dor
Wenn
es
echt
ist,
die
Schmerzen
nicht
einmal
bemerkt
Então
o
que
a
gente
sentia
Also
das,
was
wir
fühlten
Apenas
doía,
não
era
amor
Tat
nur
weh,
es
war
keine
Liebe
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Es
ist
zu
spät,
die
Sonne
zu
bringen
und
die
Kälte
dieser
frühen
Morgenstunden
zu
wärmen
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Der
Regen
hat
die
Flüsse
überflutet
und
alle
Straßen
nass
gemacht
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Wir
können
nirgendwo
mehr
hin
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Es
ist
zu
spät
für
dich
und
mich,
es
ist
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Es
hat
zu
lange
gedauert,
der
Tag
ist
angebrochen
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Es
ist
zu
spät,
die
Sonne
zu
bringen
und
die
Kälte
dieser
frühen
Morgenstunden
zu
wärmen
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Der
Regen
hat
die
Flüsse
überflutet
und
alle
Straßen
nass
gemacht
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Wir
können
nirgendwo
mehr
hin
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Es
ist
zu
spät
für
dich
und
mich,
es
ist
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Es
hat
zu
lange
gedauert,
der
Tag
ist
angebrochen
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Es
ist
zu
spät,
die
Sonne
zu
bringen
und
die
Kälte
dieser
frühen
Morgenstunden
zu
wärmen
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Der
Regen
hat
die
Flüsse
überflutet
und
alle
Straßen
nass
gemacht
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Wir
können
nirgendwo
mehr
hin
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Es
ist
zu
spät
für
dich
und
mich,
es
ist
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Es
hat
zu
lange
gedauert,
der
Tag
ist
angebrochen
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Es
ist
zu
spät,
die
Sonne
zu
bringen
und
die
Kälte
dieser
frühen
Morgenstunden
zu
wärmen
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Der
Regen
hat
die
Flüsse
überflutet
und
alle
Straßen
nass
gemacht
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Wir
können
nirgendwo
mehr
hin
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Es
ist
zu
spät
für
dich
und
mich,
es
ist
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Es
hat
zu
lange
gedauert,
der
Tag
ist
angebrochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Roberto Piazzoli, Cesar Augusto Saud Abdalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.