Текст и перевод песни Zezé Di Camargo & Luciano - Demorou Demais
Demorou Demais
Слишком поздно
É
tarde
demais
pra
me
pedir
pra
ficar
Слишком
поздно
просить
меня
остаться,
Acabou,
eu
já
deixei
de
te
amar
Всё
кончено,
я
разлюбил
тебя.
Dentro
de
mim
só
ficou
Внутри
меня
остались
лишь
Lembranças
da
nossa
paixão
Воспоминания
о
нашей
страсти.
O
meu
corpo
ainda
está
nessa
casa
Моё
тело
всё
ещё
в
этом
доме,
Mas
já
foi
emboram
o
meu
coração
Но
моё
сердце
уже
ушло.
É
tarde
demais
pra
me
prender
em
você
Слишком
поздно
пытаться
удержать
меня,
Acabou,
pode
tentar
me
esquecer
Всё
кончено,
можешь
попытаться
забыть
меня.
Dizem
que
um
sentimento
Говорят,
что
настоящее
чувство
Quando
é
de
verdade,
nem
percebe
a
dor
Даже
не
замечает
боли.
Então
o
que
a
gente
sentia
Значит,
то,
что
мы
чувствовали,
Apenas
doía,
não
era
amor
Была
лишь
боль,
а
не
любовь.
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Слишком
поздно
возвращать
солнце
и
согревать
холод
этих
ночей,
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Дождь
затопил
реки
и
размыл
все
дороги.
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Нам
больше
некуда
идти,
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Слишком
поздно
для
нас
обоих,
пора
прощаться.
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Ты
слишком
долго
ждала,
рассвело.
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Слишком
поздно
возвращать
солнце
и
согревать
холод
этих
ночей,
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Дождь
затопил
реки
и
размыл
все
дороги.
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Нам
больше
некуда
идти,
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Слишком
поздно
для
нас
обоих,
пора
прощаться.
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Ты
слишком
долго
ждала,
рассвело.
É
tarde
demais
pra
me
prender
em
você
Слишком
поздно
пытаться
удержать
меня,
Acabou,
pode
tentar
me
esquecer
Всё
кончено,
можешь
попытаться
забыть
меня.
Dizem
que
um
sentimento
Говорят,
что
настоящее
чувство
Quando
é
de
verdade,
nem
percebe
a
dor
Даже
не
замечает
боли.
Então
o
que
a
gente
sentia
Значит,
то,
что
мы
чувствовали,
Apenas
doía,
não
era
amor
Была
лишь
боль,
а
не
любовь.
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Слишком
поздно
возвращать
солнце
и
согревать
холод
этих
ночей,
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Дождь
затопил
реки
и
размыл
все
дороги.
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Нам
больше
некуда
идти,
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Слишком
поздно
для
нас
обоих,
пора
прощаться.
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Ты
слишком
долго
ждала,
рассвело.
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Слишком
поздно
возвращать
солнце
и
согревать
холод
этих
ночей,
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Дождь
затопил
реки
и
размыл
все
дороги.
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Нам
больше
некуда
идти,
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Слишком
поздно
для
нас
обоих,
пора
прощаться.
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Ты
слишком
долго
ждала,
рассвело.
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Слишком
поздно
возвращать
солнце
и
согревать
холод
этих
ночей,
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Дождь
затопил
реки
и
размыл
все
дороги.
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Нам
больше
некуда
идти,
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Слишком
поздно
для
нас
обоих,
пора
прощаться.
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Ты
слишком
долго
ждала,
рассвело.
É
tarde
pra
trazer
o
sol
e
aquecer
o
frio
dessas
madrugadas
Слишком
поздно
возвращать
солнце
и
согревать
холод
этих
ночей,
A
chuva
inundou
os
rios
e
deixou
molhadas
todas
as
estradas
Дождь
затопил
реки
и
размыл
все
дороги.
Não
temos
mais
pra
onde
ir
Нам
больше
некуда
идти,
É
tarde
pra
você
e
eu,
é
hora
de
dizer
adeus
Слишком
поздно
для
нас
обоих,
пора
прощаться.
Demorou
demais,
o
dia
amanheceu
Ты
слишком
долго
ждала,
рассвело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Roberto Piazzoli, Cesar Augusto Saud Abdalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.