Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Tô na Pista Eu Tô Solteiro - Ao Vivo
Ich bin auf der Piste, ich bin Single - Live
É
doce
mel,
azul
do
céu
Es
ist
süßer
Honig,
Blau
des
Himmels
É
tão
gostosa
e
só
me
dá
muita
alegria
Es
ist
so
schön
und
gibt
mir
nur
viel
Freude
No
coração
só
emoção
Im
Herzen
nur
Gefühl
Eu
penso
nela
dia
e
noite,
todo
dia
Ich
denke
daran
Tag
und
Nacht,
jeden
Tag
Já
me
falaram,
me
aconselharam
Man
hat
mir
schon
gesagt,
mir
geraten
Pra
eu
parar
de
viver
pensando
assim
Dass
ich
aufhören
soll,
so
zu
leben
und
zu
denken
Mas
isso
é
tudo
de
bom
Aber
das
ist
einfach
super
Não
vou
trocar
meu
vidão
Ich
werde
mein
tolles
Leben
nicht
eintauschen
Por
uma
só
que
vai
querer
mandar
em
mim
Gegen
eine
Einzige,
die
mir
vorschreiben
will
Eu
tô
na
pista,
eu
tô
solteiro
Ich
bin
auf
der
Piste,
ich
bin
Single
Chega
aí
quem
quiser
Wer
will,
kommt
her
Meu
coração
tá
pra
negócio
Mein
Herz
ist
zu
haben
Não
faz
quem
não
quer
Wer
nicht
will,
der
macht's
nicht
Mulher
bonita
e
cheirosa,
a
presão
vai
à
mil
Schöne,
gut
duftende
Frau,
der
Blutdruck
steigt
auf
tausend
Se
eu
pudesse
eu
namorava
todas
do
meu
Brasil
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
mit
allen
aus
meinem
Brasilien
ausgehen
Eu
tô
na
pista,
eu
tô
solteiro
Ich
bin
auf
der
Piste,
ich
bin
Single
Chega
aí
quem
quiser
Wer
will,
kommt
her
Meu
coração
tá
pra
negócio
Mein
Herz
ist
zu
haben
Não
faz
quem
não
quer
Wer
nicht
will,
der
macht's
nicht
Mulher
bonita
e
cheirosa,
a
presão
vai
à
mil
Schöne,
gut
duftende
Frau,
der
Blutdruck
steigt
auf
tausend
Se
eu
pudesse
eu
namorava
todas
do
meu
Brasil
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
mit
allen
aus
meinem
Brasilien
ausgehen
Aôô
rapaz,
a
vida
de
solteiro
é
boa
demais!
Aôô
Mann,
das
Single-Leben
ist
zu
gut!
A
vida
de
casado
é
boazinha,
mais
ou
menos,
entendeu?
Das
Eheleben
ist
ganz
nett,
mehr
oder
weniger,
verstehst
du?
É
doce
mel,
azul
do
céu
Es
ist
süßer
Honig,
Blau
des
Himmels
É
tão
gostosa
e
só
me
dá
muita
alegria
Es
ist
so
schön
und
gibt
mir
nur
viel
Freude
No
coração
a
emoção
Im
Herzen
das
Gefühl
Eu
penso
nela
dia
e
noite,
todo
dia
Ich
denke
daran
Tag
und
Nacht,
jeden
Tag
Já
me
falaram,
me
aconselharam
Man
hat
mir
schon
gesagt,
mir
geraten
Pra
eu
parar
de
viver
pensando
assim
Dass
ich
aufhören
soll,
so
zu
leben
und
zu
denken
Mas
isso
é
tudo
de
bom
Aber
das
ist
einfach
super
Não
vou
trocar
meu
vidão
Ich
werde
mein
tolles
Leben
nicht
eintauschen
Por
uma
só
que
vai
querer
mandar
em
mim
Gegen
eine
Einzige,
die
mir
vorschreiben
will
Eu
tô
na
pista,
eu
tô
solteiro
Ich
bin
auf
der
Piste,
ich
bin
Single
Chega
aí
quem
quiser
Wer
will,
kommt
her
Meu
coração
tá
pra
negócio
Mein
Herz
ist
zu
haben
Não
faz
quem
não
quer
Wer
nicht
will,
der
macht's
nicht
Mulher
bonita
e
cheirosa,
a
presão
vai
à
mil
Schöne,
gut
duftende
Frau,
der
Blutdruck
steigt
auf
tausend
Se
eu
pudesse
eu
namorava
todas
do
meu
Brasil
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
mit
allen
aus
meinem
Brasilien
ausgehen
Eu
tô
na
pista,
eu
tô
solteiro
Ich
bin
auf
der
Piste,
ich
bin
Single
Chega
aí
quem
quiser
Wer
will,
kommt
her
Meu
coração
tá
pra
negócio
Mein
Herz
ist
zu
haben
Não
faz
quem
não
quer
Wer
nicht
will,
der
macht's
nicht
Mulher
bonita
e
cheirosa,
a
presão
vai
à
mil
Schöne,
gut
duftende
Frau,
der
Blutdruck
steigt
auf
tausend
Se
eu
pudesse
eu
namorava
todas
do
meu
Brasil
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
mit
allen
aus
meinem
Brasilien
ausgehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Flavio Alencar Devesa, Huelinton Cadorini Silva, Marcelo Justino De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.