Текст и перевод песни Zezé Di Camargo & Luciano - Fala Sério
Fala Sério
Tell Me the Truth
Conta
a
verdade
Tell
me
the
truth
Se
tem
saudade
If
you
miss
me
Pra
que
mistério?
Why
the
mystery?
Se
liga,
numa
boa
Be
cool
about
it,
tell
me
Fala
sério
Tell
me
the
truth
Diz
que
tudo
não
passou
de
brincadeira
Say
that
it
was
all
just
a
joke
Diz
pra
mim
se
foi
de
coração
Tell
me
if
it
was
from
the
heart
E
que
disse
aquelas
coisas
todas
And
that
you
said
all
those
things
Daquela
maneira
Like
that
Mas
no
fundo
nao
teve
intenção
But
deep
down
you
didn't
mean
it
Não
dá
mais
vontade
nem
de
respirar
I
don't
even
feel
like
breathing
anymore
Não,
quanto
mais
de
abrir
os
olhos
pra
acordar
No,
let
alone
opening
my
eyes
to
wake
up
Não,
se
lembra
quantas
vezes
rimos
juntos
No,
remember
how
many
times
we
laughed
together
Ou
discutimos
por
milhões
de
assuntos
Or
argued
about
a
million
things
Das
vezes
que
brigamos
sem
saber
porque
The
times
we
fought
without
knowing
why
Brigas
de
amor
Fights
of
love
Tentando
evitar
só
fez
acontecer
Trying
to
avoid
it
only
made
it
happen
O
que
tá
rolando
agora
What's
happening
now
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Tell
me
the
truth
(tell
me
the
truth)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
If
you
miss
me
(if
you
still
miss
me)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Why
the
mystery?
(stop
the
mystery)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Be
cool
about
it
(be
cool
about
it,
tell
me
the
truth)
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Tell
me
the
truth
(tell
me
the
truth)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
If
you
miss
me
(if
you
still
miss
me)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Why
the
mystery?
(stop
the
mystery)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Be
cool
about
it
(be
cool
about
it,
tell
me
the
truth)
Fala
sério
Tell
me
the
truth
Canta
aquela
musica:
eu
te
proponho
Sing
that
song:
I
propose
Diz
que
foi
pra
mim
que
você
fez
Say
that
you
made
it
for
me
Ou
você
me
deixa
viajar
Or
let
me
keep
on
dreaming
Pra
sempre
nesse
sonho
Forever
in
this
dream
Ou
então
me
mata
de
uma
vez
Or
else
kill
me
at
once
Não
dá
mais
vontade
nem
de
respirar
I
don't
even
feel
like
breathing
anymore
Não,
quanto
mais
de
abrir
os
olhos
pra
acordar
No,
let
alone
opening
my
eyes
to
wake
up
Não,
se
lembra
quantas
vezes
rimos
juntos
No,
remember
how
many
times
we
laughed
together
Ou
discutimos
por
milhões
de
assuntos
Or
argued
about
a
million
things
Das
vezes
que
brigamos
sem
saber
porque
The
times
we
fought
without
knowing
why
Brigas
de
amor
Fights
of
love
Tentando
evitar
só
fez
acontecer
Trying
to
avoid
it
only
made
it
happen
O
que
tá
rolando
agora
What's
happening
now
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Tell
me
the
truth
(tell
me
the
truth)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
If
you
miss
me
(if
you
still
miss
me)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Why
the
mystery?
(stop
the
mystery)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Be
cool
about
it
(be
cool
about
it,
tell
me
the
truth)
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Tell
me
the
truth
(tell
me
the
truth)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
If
you
miss
me
(if
you
still
miss
me)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Why
the
mystery?
(stop
the
mystery)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Be
cool
about
it
(be
cool
about
it,
tell
me
the
truth)
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Tell
me
the
truth
(tell
me
the
truth)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
If
you
miss
me
(if
you
still
miss
me)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Why
the
mystery?
(stop
the
mystery)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Be
cool
about
it
(be
cool
about
it,
tell
me
the
truth)
Conta
a
verdade
(conta
a
verdade)
Tell
me
the
truth
(tell
me
the
truth)
Se
tem
saudade
(se
ainda
tem
saudade)
If
you
miss
me
(if
you
still
miss
me)
Pra
que
mistério?
(para
com
esse
mistério)
Why
the
mystery?
(stop
the
mystery)
Se
liga,
numa
boa
(numa
boa,
fala
sério)
Be
cool
about
it
(be
cool
about
it,
tell
me
the
truth)
Fala
sério...
Tell
me
the
truth...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Socci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.