Текст и перевод песни Zezé Di Camargo & Luciano - Foi a primeira vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi a primeira vez
It was the first time
Foi
a
primeira
vez,
a
mais
forte
talvez
It
was
the
first
time,
perhaps
the
strongest
Que
alguém
fez
meu
coração
bater
descompassado
assim
That
someone
made
my
heart
beat
out
of
rhythm
like
this
Foi
um
tiro
no
olhar,
tanta
pressa
de
amar
It
was
a
shot
in
the
eye,
such
a
hurry
to
love
E
uma
febre
tão
louca,
queimava
na
boca
And
a
fever
so
crazy,
it
burned
in
my
mouth
Tive
que
me
entregar
I
had
to
surrender
Foi
a
primeira
vez,
quem
sabe
nunca
mais
It
was
the
first
time,
who
knows,
maybe
never
again
Pois
ninguém
soube
arrancar
de
mim
a
falta
que
você
me
faz
Because
no
one
has
ever
been
able
to
tear
away
the
emptiness
you
leave
in
me
Fiquei
tão
preso
nesse
amor
que
não
consigo
me
soltar
I
got
so
caught
up
in
this
love
that
I
can't
let
go
Quem
vai
secar
meus
olhos
que
estão
cansados
de
chorar
o
mar
Who
will
dry
my
eyes
that
are
tired
of
crying
the
sea
Amor
assim
é
tão
ruim
só
vem
pra
machucar
A
love
like
this
is
so
bad,
it
only
comes
to
hurt
É
uma
paixão
que
o
coração
não
quer
deixar
voar
It's
a
passion
that
the
heart
doesn't
want
to
let
fly
Amor
assim
não
dá
pra
mim,
é
muita
solidão
A
love
like
this
is
not
for
me,
it's
too
much
loneliness
Eu
preciso
de
alguém
que
não
fuja
do
meu
coração
I
need
someone
who
won't
run
away
from
my
heart
Foi
a
primeira
vez,
quem
sabe
nunca
mais
It
was
the
first
time,
who
knows,
maybe
never
again
Pois
ninguém
soube
arrancar
de
mim
a
falta
que
você
me
faz
Because
no
one
has
ever
been
able
to
tear
away
the
emptiness
you
leave
in
me
Fiquei
tão
preso
nesse
amor
que
não
consigo
me
soltar
I
got
so
caught
up
in
this
love
that
I
can't
let
go
Quem
vai
secar
meus
olhos
que
estão
cansados
de
chorar
o
mar
Who
will
dry
my
eyes
that
are
tired
of
crying
the
sea
Amor
assim
é
tão
ruim
só
vem
pra
machucar
A
love
like
this
is
so
bad,
it
only
comes
to
hurt
É
uma
paixão
que
o
coração
não
quer
deixar
voar
It's
a
passion
that
the
heart
doesn't
want
to
let
fly
Amor
assim
não
dá
pra
mim,
é
muita
solidão
A
love
like
this
is
not
for
me,
it's
too
much
loneliness
Eu
preciso
de
alguém
que
não
fuja
do
meu
coração
I
need
someone
who
won't
run
away
from
my
heart
Amor
assim
é
tão
ruim
só
vem
pra
machucar
A
love
like
this
is
so
bad,
it
only
comes
to
hurt
É
uma
paixão
que
o
coração
não
quer
deixar
voar
It's
a
passion
that
the
heart
doesn't
want
to
let
fly
Amor
assim
não
dá
pra
mim,
é
muita
solidão
A
love
like
this
is
not
for
me,
it's
too
much
loneliness
Eu
preciso
de
alguém
que
não
fuja
do
meu
coração
I
need
someone
who
won't
run
away
from
my
heart
Eu
preciso
de
alguém
que
não
fuja
do
meu
coração
I
need
someone
who
won't
run
away
from
my
heart
Eu
preciso
de
alguém
que
não
fuja
do
meu
coração
I
need
someone
who
won't
run
away
from
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto Saud Abdala, Carlos Roberto Piazzoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.