Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Largou ao Vento
Mich dem Wind überlassen
É,
você
mal
esperou
a
gente
terminar
Ja,
du
hast
kaum
gewartet,
bis
wir
Schluss
gemacht
haben
Já
foi
colocando
outro
em
meu
lugar
Schon
hast
du
einen
anderen
an
meine
Stelle
gesetzt
Como
se
eu
não
fosse
nada
pra
você
Als
ob
ich
nichts
für
dich
wäre
É,
insignificante
foi
meu
sentimento
Ja,
unbedeutend
war
mein
Gefühl
Pra
você
não
foi
mais
do
que
passa
tempo
Für
dich
war
es
nicht
mehr
als
ein
Zeitvertreib
Só
agora
eu
fui
te
conhecer
Erst
jetzt
habe
ich
dich
wirklich
kennengelernt
No
espaço
desse
amor,
saltei
sem
paraquedas
Im
Raum
dieser
Liebe
sprang
ich
ohne
Fallschirm
Você
não
me
segurou
e
foi
dura
a
queda
Du
hast
mich
nicht
gehalten
und
der
Sturz
war
hart
Inocente,
imaturo,
eu
fui
Unschuldig,
unreif
war
ich
Me
entregando
com
tanta
coragem
Gab
mich
hin
mit
so
viel
Mut
No
amor
eu
fui
um
marinheiro
de
primeira
viagem
In
der
Liebe
war
ich
ein
Seemann
auf
erster
Reise
E
você
quando
viu
que
eu
era
presa
fácil
Und
du,
als
du
sahst,
dass
ich
leichte
Beute
war
Não
perdeu
seu
tempo
Hast
keine
Zeit
verloren
Insensível,
me
usou
Gefühllos,
hast
mich
benutzt
Não
pensou
no
meu
sentimento
Hast
nicht
an
mein
Gefühl
gedacht
E
me
largou
ao
vento
Und
hast
mich
dem
Wind
überlassen
No
espaço
desse
amor,
saltei
sem
paraquedas
Im
Raum
dieser
Liebe
sprang
ich
ohne
Fallschirm
Você
não
me
segurou
e
foi
dura
a
queda
Du
hast
mich
nicht
gehalten
und
der
Sturz
war
hart
Inocente,
imaturo,
eu
fui
Unschuldig,
unreif
war
ich
Me
entragando
com
tanta
coragem
Gab
mich
hin
mit
so
viel
Mut
No
amor
eu
fui
um
marinheiro
de
primeira
viagem
In
der
Liebe
war
ich
ein
Seemann
auf
erster
Reise
E
você
quando
viu
que
eu
era
presa
fácil
Und
du,
als
du
sahst,
dass
ich
leichte
Beute
war
Não
perdeu
seu
tempo
Hast
keine
Zeit
verloren
Insensível,
me
usou
Gefühllos,
hast
mich
benutzt
Não
pensou
no
meu
sentimento
Hast
nicht
an
mein
Gefühl
gedacht
E
me
largou
ao
vento
Und
hast
mich
dem
Wind
überlassen
Inocente,
imaturo,
eu
fui
Unschuldig,
unreif
war
ich
Me
entregando
com
tanta
coragem
Gab
mich
hin
mit
so
viel
Mut
No
amor
eu
fui
um
marinheiro
de
primeira
viagem
In
der
Liebe
war
ich
ein
Seemann
auf
erster
Reise
E
você
quando
viu
que
eu
era
presa
fácil
Und
du,
als
du
sahst,
dass
ich
leichte
Beute
war
Não
perdeu
seu
tempo
Hast
keine
Zeit
verloren
Insensível,
me
usou
Gefühllos,
hast
mich
benutzt
Não
pensou
no
meu
sentimento
Hast
nicht
an
mein
Gefühl
gedacht
E
me
largou
ao
vento,
oh,
oh
Und
hast
mich
dem
Wind
überlassen,
oh,
oh
E
me
largou
ao
vento
Und
hast
mich
dem
Wind
überlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Soares, Tobias, Leandro Castigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.