Zezé Di Camargo & Luciano - Minha Vida - перевод текста песни на немецкий

Minha Vida - Zezé Di Camargo & Lucianoперевод на немецкий




Minha Vida
Mein Leben
Eu cresci no interior
Ich wuchs im Landesinneren auf
No meio do mato
Mitten im Grünen
Eu vivia assim
So lebte ich
Acordava bem cedinho
Ich wachte sehr früh auf
Com os passarinhos cantando pra mim
Mit den Vögelchen, die für mich sangen
Logo eu me levantava
Gleich stand ich auf
Vida de menino era brincar
Das Leben als Junge war nur Spielen
Jogo de bola de gude
Murmelspiel
Peão e botoque era sem parar
Kreisel und Blasrohr hörten nicht auf
Quanta saudade que sinto
Welche Sehnsucht ich fühle
Das tardes que eu ia pra escola estudar
Nach den Nachmittagen, an denen ich zur Schule ging, um zu lernen
Aprender tudo aquilo
Um all das zu lernen
Que um dia o mundo iria mostrar
Was die Welt eines Tages zeigen würde
Quando voltava pra casa
Wenn ich nach Hause kam
A minha mãezinha estava a me esperar
Wartete meine liebe Mutter auf mich
Passava a mão em meus cabelos
Strich mir durch die Haare
E me alimentava sempre a me cuidar
Und gab mir zu essen, kümmerte sich immer um mich
Hoje, depois de alguns anos
Heute, nach einigen Jahren
Aqui na cidade começo a lembrar
Hier in der Stadt beginne ich mich zu erinnern
De tudo que passei
An alles, was ich erlebt habe
De tanta saudade começo a chorar
Vor lauter Sehnsucht beginne ich zu weinen
Sei que a vida não para
Ich weiß, dass das Leben nicht stillsteht
Que a vida não volta
Dass das Leben nicht zurückkommt
Eu tenho que seguir
Ich muss weitermachen
Mas, se eu pudesse, eu voltava
Aber wenn ich könnte, würde ich zurückkehren
Pra viver de novo tudo que vivi
Um alles noch einmal zu leben, was ich gelebt habe
Foram todas essas coisas
Es waren all diese Dinge
Que me deram forças para prosseguir
Die mir die Kraft gaben weiterzumachen
Trago esses ensinamentos
Ich trage diese Lehren
Como rumo norte do meu ir e vir
Als Kompass für meinen Weg
Hoje passo ao meu filho
Heute gebe ich meinem Sohn weiter
Isso que um dia meu pai me ensinou
Das, was mein Vater mir eines Tages beigebracht hat
Sou pai, amigo e companheiro
Ich bin Vater, Freund und Gefährte
O maior parceiro ele sabe que eu sou
Er weiß, dass ich sein größter Partner bin
E assim, eu sigo em frente
Und so gehe ich weiter
Semeando a esperança no meu caminhar
Säe Hoffnung auf meinem Weg
Vez enquanto volto
Manchmal kehre ich dorthin zurück
Rever minha terra, é bom relembrar
Meine Heimat wiedersehen, es ist gut, sich zu erinnern
Pois é mais feliz um homem
Denn ein Mann ist glücklicher
Que olha pra trás e pode se orgulhar
Der zurückblickt und stolz sein kann
Fiz desses ensinamentos meu rumo, meu norte
Ich machte diese Lehren zu meinem Kurs, meinem Norden
Nasci pra cantar
Ich wurde geboren, um zu singen
Hoje, depois de alguns anos
Heute, nach einigen Jahren
Aqui na cidade começo a lembrar
Hier in der Stadt beginne ich mich zu erinnern
De tudo que passei
An alles, was ich erlebt habe
De tanta saudade começo a chorar
Vor lauter Sehnsucht beginne ich zu weinen
Sei que a vida não para
Ich weiß, dass das Leben nicht stillsteht
Que a vida não volta
Dass das Leben nicht zurückkommt
Eu tenho que seguir
Ich muss weitermachen
Mas, se pudesse, eu voltava
Aber wenn ich könnte, würde ich zurückkehren
Pra viver de novo tudo que vivi
Um alles noch einmal zu leben, was ich gelebt habe
Hoje, depois de alguns anos
Heute, nach einigen Jahren
Aqui na cidade começo a lembrar
Hier in der Stadt beginne ich mich zu erinnern
De tudo que passei
An alles, was ich erlebt habe
De tanta saudade começo a chorar
Vor lauter Sehnsucht beginne ich zu weinen
Sei que a vida não para
Ich weiß, dass das Leben nicht stillsteht
Que a vida não volta
Dass das Leben nicht zurückkommt
Eu tenho que seguir
Ich muss weitermachen
Mas, se pudesse, eu voltava
Aber wenn ich könnte, würde ich zurückkehren
Pra viver de novo tudo que vivi
Um alles noch einmal zu leben, was ich gelebt habe
Iê, êh, êh
Iê, êh, êh





Авторы: Mirosmar Jose De Camargo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.