Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem é bom Lembrar
Nicht mal gut, daran zu denken
Não
se
encontra
um
grande
amor
nas
avenidas
Man
findet
keine
große
Liebe
auf
den
Alleen
Nas
esquinas,
ou
na
solidão
de
um
bar
An
den
Ecken,
oder
in
der
Einsamkeit
einer
Bar
Pode
ser
uma
paixão
enganando
o
coração
Es
kann
eine
Leidenschaft
sein,
die
das
Herz
täuscht
Mas
depois,
nem
é
bom
lembrar
Aber
danach
ist
es
besser,
nicht
daran
zu
denken
Não
se
encontra
uma
grande
amor
num
passatempo
Man
findet
keine
große
Liebe
bei
einem
Zeitvertreib
São
momentos,
uma
transa
por
transar
Es
sind
Momente,
Sex
nur
um
des
Sexes
willen
São
mentiras,
fingimentos,
quem
quiser
tem
que
pagar
Es
sind
Lügen,
Vortäuschungen,
wer
es
will,
muss
bezahlen
Mas
depois,
nem
é
bom
lembrar
Aber
danach
ist
es
besser,
nicht
daran
zu
denken
Lembrei
de
você
outro
dia,
enquanto
a
chuva
caia
Ich
erinnerte
mich
an
dich
neulich,
während
der
Regen
fiel
Seu
rosto
ainda
está
vivo
no
meu
olhar
Dein
Gesicht
ist
noch
lebendig
in
meinem
Blick
Te
amei
de
um
jeito
tão
puro,
sonhei
pra
nós
dois
um
futuro
Ich
liebte
dich
auf
so
reine
Weise,
träumte
für
uns
beide
eine
Zukunft
Mas
um
rio
é
pouco
demais
pra
quem
busca
o
mar
Aber
ein
Fluss
ist
viel
zu
wenig
für
den,
der
das
Meer
sucht
Passou
por
mim
como
um
vendaval
Du
gingst
an
mir
vorbei
wie
ein
Sturmwind
Me
deixou
assim,
me
fez
tanto
mal
Hast
mich
so
zurückgelassen,
mir
so
wehgetan
Mas
eu
consegui
deixar
de
te
amar
Aber
ich
habe
es
geschafft,
aufzuhören,
dich
zu
lieben
Agora
eu
nem
quero
te
lembrar
Jetzt
will
ich
mich
nicht
mal
an
dich
erinnern
Passou
por
mim
como
um
vendaval
Du
gingst
an
mir
vorbei
wie
ein
Sturmwind
Me
deixou
assim,
me
fez
tanto
mal
Hast
mich
so
zurückgelassen,
mir
so
wehgetan
Mas
eu
consegui
deixar
de
te
amar
Aber
ich
habe
es
geschafft,
aufzuhören,
dich
zu
lieben
Agora
eu
nem
quero
te
lembrar
Jetzt
will
ich
mich
nicht
mal
an
dich
erinnern
Lembrei
de
você
outro
dia,
enquanto
a
chuva
caia
Ich
erinnerte
mich
an
dich
neulich,
während
der
Regen
fiel
Seu
rosto
ainda
está
vivo
no
meu
olhar
Dein
Gesicht
ist
noch
lebendig
in
meinem
Blick
Te
amei
de
um
jeito
tão
puro,
sonhei
pra
nós
dois
um
futuro
Ich
liebte
dich
auf
so
reine
Weise,
träumte
für
uns
beide
eine
Zukunft
Mas
um
rio
é
pouco
demais
pra
quem
busca
o
mar
Aber
ein
Fluss
ist
viel
zu
wenig
für
den,
der
das
Meer
sucht
Passou
por
mim
como
um
vendaval
Du
gingst
an
mir
vorbei
wie
ein
Sturmwind
Me
deixou
assim,
me
fez
tanto
mal
Hast
mich
so
zurückgelassen,
mir
so
wehgetan
Mas
eu
consegui
deixar
de
te
amar
Aber
ich
habe
es
geschafft,
aufzuhören,
dich
zu
lieben
Agora
eu
nem
quero
te
lembrar
Jetzt
will
ich
mich
nicht
mal
an
dich
erinnern
Passou
por
mim
como
um
vendaval
Du
gingst
an
mir
vorbei
wie
ein
Sturmwind
Me
deixou
assim,
me
fez
tanto
mal
Hast
mich
so
zurückgelassen,
mir
so
wehgetan
Mas
eu
consegui
deixar
de
te
amar
Aber
ich
habe
es
geschafft,
aufzuhören,
dich
zu
lieben
Agora
eu
nem
quero
te
lembrar
Jetzt
will
ich
mich
nicht
mal
an
dich
erinnern
Agora
eu
nem
quero
te
lembrar
Jetzt
will
ich
mich
nicht
mal
an
dich
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto Saud Abdala, Mirosmar Jose De Camargo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.