Текст и перевод песни Zezé Di Camargo & Luciano - Nesses Dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nesses Dias
During These Days
Nesses
dias
que
você
acorda
de
mal
humor
During
these
days,
you
wake
up
in
a
bad
mood,
E
desconta
toda
a
raiva
em
mim
And
you
take
all
your
anger
out
on
me.
E
diz
que
fui
um
erro,
que
não
presto
You
say
I
was
a
mistake,
that
I'm
good
for
nothing,
Que
meu
jeito
te
irrita,
olha
sai
daqui
That
my
mannerisms
irritate
you,
so
get
out
of
here.
Nesses
dias
que
você
liga
até
duzentas
vezes
During
these
days,
you
call
me
up
to
two
hundred
times,
Desconfia
que
eu
tô
com
alguém
Suspicious
that
I'm
with
someone
else.
Ou
nesses
dias
eu
te
amo
também
Or
during
these
days,
I
love
you
too,
Ou
nesses
dias
eu
te
amo
também
Or
during
these
days,
I
love
you
too.
Nesses
dias
que
você
reclama
da
minha
barba
During
these
days,
you
complain
about
my
beard,
E
se
eu
tiro
você
acha
ruim
And
if
I
shave
it
off,
you
don't
like
it.
Reclama
se
eu
tô
perto,
reclama
se
eu
tô
longe
You
complain
if
I'm
close,
you
complain
if
I'm
far,
Não
respira
aqui
perto
de
mim
Don't
breathe
anywhere
near
me.
Nesses
dias
que
você
chora
de
soluçar
During
these
days,
you
cry
like
you're
going
to
break
down,
Porque
quebrou
a
unha
meu
bem
Because
you
broke
a
nail,
my
dear.
Ou
nesses
dias
eu
te
amo
também
Or
during
these
days,
I
love
you
too,
Ou
nesses
dias
eu
te
amo
também
Or
during
these
days,
I
love
you
too.
Porque
nestes
dias
que
ninguém
te
entende
Because
during
these
days,
when
no
one
understands
you,
E
você
precisa
descontar
em
alguém
And
you
need
to
take
it
out
on
someone.
Até
nestes
dias,
até
nestes
dias
Even
during
these
days,
even
during
these
days,
Vou
te
amar
também
I'll
love
you
too.
Nesses
dias
que
você
reclama
da
minha
barba
During
these
days,
you
complain
about
my
beard,
E
se
eu
tiro
você
acha
ruim
And
if
I
shave
it
off,
you
don't
like
it.
Reclama
se
eu
tô
perto,
reclama
se
eu
tô
longe
You
complain
if
I'm
close,
you
complain
if
I'm
far,
Não
respira
aqui
perto
de
mim
Don't
breathe
anywhere
near
me.
Nesses
dias
que
você
chora
de
soluçar
During
these
days,
you
cry
like
you're
going
to
break
down,
Porque
quebrou
a
unha
meu
bem
Because
you
broke
a
nail,
my
dear.
Ou
nestes
dias
eu
te
amo
também
Or
during
these
days,
I
love
you
too,
Ou
nestes
dias
eu
te
amo
também
Or
during
these
days,
I
love
you
too.
Porque
nestes
dias
que
ninguém
te
entende
Because
during
these
days,
when
no
one
understands
you,
E
você
precisa
descontar
em
alguém
And
you
need
to
take
it
out
on
someone.
Até
nestes
dias,
até
nestes
dias
Even
during
these
days,
even
during
these
days,
Vou
te
amar
também
I'll
love
you
too.
Porque
nestes
dias
que
ninguém
te
entende
Because
during
these
days,
when
no
one
understands
you,
E
você
precisa
descontar
em
alguém
And
you
need
to
take
it
out
on
someone.
Até
nestes
dias,
até
nestes
dias
Even
during
these
days,
even
during
these
days,
Vou
te
amar
também
I'll
love
you
too.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Caliman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.