Zezé Di Camargo & Luciano - No Dia em Que Eu Saí de Casa - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий




No Dia em Que Eu Saí de Casa - Ao Vivo
An dem Tag, als ich von zu Hause wegging - Live
No dia em que eu saí de casa
An dem Tag, als ich von zu Hause wegging,
Minha mãe me disse: Filho, vem cá!
sagte meine Mutter zu mir: Sohn, komm her!
Passou a mão em meus cabelos
Sie strich mir durch die Haare,
Olhou em meus olhos e começou falar
sah mir in die Augen und begann zu sprechen:
Por onde você for eu sigo
Wohin du auch gehst, folge ich dir
Com meu pensamento sempre onde estiver
mit meinen Gedanken, bin immer dort, wo du bist.
Em minhas orações eu vou pedir a Deus que ilumine os passos seus
In meinen Gebeten werde ich Gott bitten, deine Schritte zu erleuchten.
Eu sei que ela nunca compreendeu
Ich weiß, dass sie niemals verstand,
Os meus motivos de sair de
meine Gründe, von dort wegzugehen.
Mas ela sabe que depois que cresce
Aber sie weiß, dass ein Sohn, wenn er erwachsen wird,
O filho vira passarinho e quer voar
zu einem Vögelchen wird und fliegen will.
Eu bem queria continuar ali
Ich wollte gerne dort bleiben,
Mas o destino quis me contrariar
aber das Schicksal wollte es anders.
E o olhar de minha mãe na porta
Und den Blick meiner Mutter an der Tür,
Eu deixei chorando a me abençoar
ließ ich zurück, weinend, wie sie mich segnete.
A minha mãe naquele dia me falou do mundo como ele é
Meine Mutter erzählte mir an jenem Tag von der Welt, wie sie ist.
Parece que ela conhecia cada pedra que eu iria por o
Es schien, als kannte sie jeden Stein, auf den ich meinen Fuß setzen würde.
E sempre ao lado do meu pai da pequena cidade ela jamais saiu
Und immer an der Seite meines Vaters hat sie die kleine Stadt nie verlassen.
Ela me disse assim: Meu filho
Sie sagte zu mir: Mein Sohn,
com Deus que esse mundo inteiro é seu
geh mit Gott, denn diese ganze Welt gehört dir.
Eu sei que ela nunca compreendeu
Ich weiß, dass sie niemals verstand,
Os meus motivos de sair de
meine Gründe, von dort wegzugehen.
Mas ela sabe que depois que cresce
Aber sie weiß, dass ein Sohn, wenn er erwachsen wird,
O filho vira passarinho e quer voar
zu einem Vögelchen wird und fliegen will.
Eu bem queria continuar ali
Ich wollte gerne dort bleiben,
Mas o destino quis me contrariar
aber das Schicksal wollte es anders.
E o olhar de minha mãe na porta
Und den Blick meiner Mutter an der Tür,
Eu deixei chorando a me abençoar
ließ ich zurück, weinend, wie sie mich segnete.
E o olhar de minha mãe na porta
Und den Blick meiner Mutter an der Tür,
Eu deixei chorando a me abençoar
ließ ich zurück, weinend, wie sie mich segnete.
E o olhar de minha mãe na porta
Und den Blick meiner Mutter an der Tür,
Eu deixei chorando a me abençoar
ließ ich zurück, weinend, wie sie mich segnete.





Авторы: Joao Miguel Marques De Medeiros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.