Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que É Que Eu Faço?
Was soll ich nur tun?
Por
quanto
tempo
Wie
lange
schon
Me
dediquei
a
amar
você
Habe
ich
mich
dir
gewidmet,
dich
zu
lieben
Não
fiz
mais
nada
Ich
habe
nichts
anderes
getan
Porque
nada
mais
me
dá
tanto
prazer
Weil
nichts
anderes
mir
so
viel
Freude
bereitet
Lembrando
as
coisas
que
eu
te
dei
Wenn
ich
an
die
Dinge
denke,
die
ich
dir
gab
Nem
me
dei
conta
o
tanto
que
chorei
Habe
ich
gar
nicht
bemerkt,
wie
sehr
ich
weinte
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
soll
ich
nur
tun
O
que
é
que
eu
faço
com
os
abraços
Was
soll
ich
nur
mit
den
Umarmungen
tun
Se
eu
não
tenho
mais
seu
corpo?
Wenn
ich
deinen
Körper
nicht
mehr
habe?
O
que
é
que
eu
faço
agora
com
os
meus
olhos
Was
soll
ich
jetzt
mit
meinen
Augen
tun
Sem
você
pra
olhar?
Ohne
dich,
um
dich
anzusehen?
O
que
é
que
eu
faço
com
os
meus
beijos
Was
soll
ich
mit
meinen
Küssen
tun
Que
só
querem
tua
boca?
Die
nur
deinen
Mund
wollen?
O
que
é
que
eu
faço
com
esse
amor
inútil
Was
soll
ich
mit
dieser
nutzlosen
Liebe
tun
Sem
você
pra
amar?
Ohne
dich,
um
dich
zu
lieben?
Na
minha
vida
não
deixei
nada
pra
depois
In
meinem
Leben
habe
ich
nichts
auf
später
verschoben
Qual
a
saída
Was
ist
der
Ausweg
Se
eu
fiz
tudo
na
medida
pra
nós
dois?
Wenn
ich
alles
passend
für
uns
beide
gemacht
habe?
Olhando
as
coisas
que
eu
ganhei
Wenn
ich
die
Dinge
betrachte,
die
ich
bekam
Nem
me
dei
conta
o
tanto
que
chorei
Habe
ich
gar
nicht
bemerkt,
wie
sehr
ich
weinte
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
soll
ich
nur
tun
O
que
é
que
eu
faço
com
os
abraços
Was
soll
ich
nur
mit
den
Umarmungen
tun
Se
eu
não
tenho
mais
seu
corpo?
Wenn
ich
deinen
Körper
nicht
mehr
habe?
O
que
é
que
eu
faço
agora
com
os
meus
olhos
Was
soll
ich
jetzt
mit
meinen
Augen
tun
Sem
você
pra
olhar?
Ohne
dich,
um
dich
anzusehen?
O
que
é
que
eu
faço
com
os
meus
beijos
Was
soll
ich
mit
meinen
Küssen
tun
Que
só
querem
tua
boca?
Die
nur
deinen
Mund
wollen?
O
que
é
que
eu
faço
com
esse
amor
inútil
Was
soll
ich
mit
dieser
nutzlosen
Liebe
tun
Sem
você
pra
amar?
Ohne
dich,
um
dich
zu
lieben?
Olhando
as
coisas
que
eu
ganhei
Wenn
ich
die
Dinge
betrachte,
die
ich
bekam
Nem
me
dei
conta
o
tanto
que
chorei
Habe
ich
gar
nicht
bemerkt,
wie
sehr
ich
weinte
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
soll
ich
nur
tun
O
que
é
que
eu
faço
com
os
abraços
Was
soll
ich
nur
mit
den
Umarmungen
tun
Se
eu
não
tenho
mais
seu
corpo?
Wenn
ich
deinen
Körper
nicht
mehr
habe?
O
que
é
que
eu
faço
agora
com
os
meus
olhos
Was
soll
ich
jetzt
mit
meinen
Augen
tun
Sem
você
pra
olhar?
Ohne
dich,
um
dich
anzusehen?
O
que
é
que
eu
faço
com
os
meus
beijos
Was
soll
ich
mit
meinen
Küssen
tun
Que
só
querem
tua
boca?
Die
nur
deinen
Mund
wollen?
O
que
é
que
eu
faço
com
esse
amor
inútil
Was
soll
ich
mit
dieser
nutzlosen
Liebe
tun
Sem
você
pra
amar?
Ohne
dich,
um
dich
zu
lieben?
E
sem
falar
dos
nossos
livros
e
CDs
Ganz
zu
schweigen
von
unseren
Büchern
und
CDs
As
fotos
das
viagens
que
a
gente
fez
Die
Fotos
von
den
Reisen,
die
wir
gemacht
haben
Ainda
sinto
o
teu
perfume
em
cada
roupa
que
eu
usei
Ich
rieche
immer
noch
dein
Parfüm
in
jedem
Kleidungsstück,
das
ich
trug
E
pra
eu
não
acabar
comigo
Und
damit
ich
mich
nicht
selbst
zugrunde
richte
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
soll
ich
nur
tun
O
que
é
que
eu
faço
com
os
abraços
Was
soll
ich
nur
mit
den
Umarmungen
tun
Se
eu
não
tenho
mais
seu
corpo?
Wenn
ich
deinen
Körper
nicht
mehr
habe?
O
que
é
que
eu
faço
agora
com
os
meus
olhos
Was
soll
ich
jetzt
mit
meinen
Augen
tun
Sem
você
pra
olhar?
Ohne
dich,
um
dich
anzusehen?
O
que
é
que
eu
faço
com
os
meus
beijos
Was
soll
ich
mit
meinen
Küssen
tun
Que
só
querem
tua
boca?
Die
nur
deinen
Mund
wollen?
O
que
é
que
eu
faço
com
esse
amor
inútil
Was
soll
ich
mit
dieser
nutzlosen
Liebe
tun
Sem
você
pra
amar?
Ohne
dich,
um
dich
zu
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto Saud Abdala, Carlos Roberto Piazzoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.