Zezé Di Camargo & Luciano - Pedras - перевод текста песни на немецкий

Pedras - Zezé Di Camargo & Lucianoперевод на немецкий




Pedras
Steine
Melhor não dizer nada enquanto pensa
Besser nichts zu sagen, während du nachdenkst
No que vai fazer da vida
Was du aus deinem Leben machen wirst
Pode ser que você pegue um caminho sem saída
Es könnte sein, dass du einen Weg ohne Ausweg nimmst
E não tenha outro jeito a não ser voltar pra mim
Und keine andere Wahl hast, als zu mir zurückzukehren
E fora a chuva vai molhar seu rosto
Und draußen wird der Regen dein Gesicht nass machen
Desmanchar os seus cabelos
Deine Haare durcheinanderbringen
Madrugada, vento frio, vai ser outro pesadelo
Morgengrauen, kalter Wind, es wird ein weiterer Albtraum sein
Quando você se olhar e se encontrar sem mim
Wenn du dich ansiehst und dich ohne mich wiederfindest
Se a gente fica longe um do outro vai pintar tanta saudade
Wenn wir voneinander entfernt sind, wird so viel Sehnsucht aufkommen
Feito quanto apaga a luz e o escuro da cidade
So wie wenn das Licht ausgeht und die Dunkelheit der Stadt
Faz a gente tropeçar nas pedras que estão pelas ruas
Uns über die Steine stolpern lässt, die auf den Straßen liegen
Por isso pára e pense, um tempo, se ajeite aqui comigo
Darum halt an und denk nach, nimm dir Zeit, richte dich hier bei mir ein
Não caminhe contra o vento para não correr perigo
Geh nicht gegen den Wind, um keine Gefahr zu laufen
Se essa dor doer em mim a metade é sua
Wenn dieser Schmerz in mir wehtut, gehört die Hälfte dir
Eu e você por outra vez
Ich und du, wieder unterwegs
Eu e você nosso amor
Ich und du, unsere Liebe
Não vou deixar você sair de mim
Ich werde dich nicht aus mir gehen lassen
Não vou deixar você sair assim da minha vida
Ich werde dich nicht einfach so aus meinem Leben gehen lassen
Se a gente fica longe um do outro vai pintar tanta saudade
Wenn wir voneinander entfernt sind, wird so viel Sehnsucht aufkommen
Feito quanto apaga a luz e o escuro da cidade
So wie wenn das Licht ausgeht und die Dunkelheit der Stadt
Faz a gente tropeçar nas pedras que estão pelas ruas
Uns über die Steine stolpern lässt, die auf den Straßen liegen
Por isso pára e pense, um tempo, se ajeite aqui comigo
Darum halt an und denk nach, nimm dir Zeit, richte dich hier bei mir ein
Não caminhe contra o vento para não correr perigo
Geh nicht gegen den Wind, um keine Gefahr zu laufen
Se essa dor doer em mim a metade é sua
Wenn dieser Schmerz in mir wehtut, gehört die Hälfte dir
Eu e você por outra vez
Ich und du, wieder unterwegs
Eu e você nosso amor
Ich und du, unsere Liebe
Não vou deixar você sair de mim
Ich werde dich nicht aus mir gehen lassen
Não vou deixar você sair assim da minha vida
Ich werde dich nicht einfach so aus meinem Leben gehen lassen
Eu e você por outra vez
Ich und du, wieder unterwegs
Eu e você nosso amor
Ich und du, unsere Liebe
Não vou deixar você sair de mim
Ich werde dich nicht aus mir gehen lassen
Não vou deixar você sair assim da minha vida
Ich werde dich nicht einfach so aus meinem Leben gehen lassen





Авторы: Carlos Silva, Severino Jose Dos Santos Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.