Zezé Di Camargo & Luciano - Será Que Foi Saudade? - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zezé Di Camargo & Luciano - Será Que Foi Saudade? - Ao Vivo




Será Que Foi Saudade? - Ao Vivo
Was It Longing? - Live
Diga logo o que te trouxe aqui
Tell me what brought you here
Fala que eu louco pra saber
Say that I'm crazy to know
O que fez você mudar tão de repente?
What made you change your mind so suddenly?
O que te fez pensar na gente?
What made you think of us?
Por que voltou aqui?
Why did you come back here?
Fala que você não me esqueceu
Say that you haven't forgotten me
Que a solidão não doeu em mim
That loneliness didn't hurt just me
O que fez você mudar seu pensamento?
What made you change your mind?
O que tocou seu sentimento?
What touched your heart?
Por que voltou aqui?
Why did you come back here?
Eu não posso acreditar nessa mudança
I can't believe this change
Onde a fera vira santa
Where the beast becomes a saint
E quer voltar pra mim
And wants to come back to me
Será que foi saudade
Could it have been longing
Que te machucou por dentro?
That hurt you deep inside?
Que te fez por um momento entender de solidão?
That made you understand loneliness for a moment?
Será que foi saudade
Could it have been longing
Que te fez quebrar a cara?
That made you hit rock bottom?
Sou doença que não sara dentro do seu coração
I'm a disease that doesn't heal in your heart
Fala que você não me esqueceu
Say that you haven't forgotten me
Que a solidão não doeu em mim
That loneliness didn't hurt just me
O que fez você mudar seu pensamento?
What made you change your mind?
O que tocou seu sentimento?
What touched your heart?
Por que voltou aqui?
Why did you come back here?
Eu não posso acreditar nessa mudança
I can't believe this change
Onde a fera vira santa
Where the beast becomes a saint
E quer voltar pra mim
And wants to come back to me
Será que foi saudade
Could it have been longing
Que te machucou por dentro?
That hurt you deep inside?
Que te fez por um momento entender de solidão?
That made you understand loneliness for a moment?
Será que foi saudade
Could it have been longing
Que te fez quebrar a cara?
That made you hit rock bottom?
Sou doença que não sara dentro do seu coração
I'm a disease that doesn't heal in your heart
Será que foi saudade
Could it have been longing
Que te machucou por dentro?
That hurt you deep inside?
Que te fez por um momento entender de solidão?
That made you understand loneliness for a moment?
Será que foi saudade
Could it have been longing
Que te fez quebrar a cara?
That made you hit rock bottom?
Sou doença que não sara dentro do seu coração
I'm a disease that doesn't heal in your heart
Será que foi saudade
Could it have been longing
Que te machucou por dentro?
That hurt you deep inside?
Que te fez por um momento entender de solidão?
That made you understand loneliness for a moment?
Será que foi saudade
Could it have been longing
Que te fez quebrar a cara?
That made you hit rock bottom?
Sou doença que não sara dentro do seu coração
I'm a disease that doesn't heal in your heart
Fala que você não me esqueceu
Say that you haven't forgotten me





Авторы: Mirosmar Jose De Camargo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.