Zezé Di Camargo & Luciano - Tá Faltando Alguém Aqui - перевод текста песни на немецкий

Tá Faltando Alguém Aqui - Zezé Di Camargo & Lucianoперевод на немецкий




Tá Faltando Alguém Aqui
Hier fehlt jemand
Sublime maior momento, a alma do sentimento
Erhabener größter Moment, die Seele des Gefühls
Mãos acariciando corpo de um instrumento
Hände, die den Körper eines Instruments streicheln
Amar o tom, o som, o dom, o acordeon
Den Ton lieben, den Klang, die Gabe, das Akkordeon
Resgatar motivos vivos, sonhos nativos
Lebendige Motive retten, heimatliche Träume
Foles no vai e vem, foles no vem e vai
Bälge im Hin und Her, Bälge im Her und Hin
Som que entra pelos poros
Klang, der durch die Poren dringt
Feito vento fortes nos canaviais
Wie starker Wind in den Zuckerrohrfeldern
Foles no vai e vem, foles no vem e vai
Bälge im Hin und Her, Bälge im Her und Hin
Som que alimenta a alma enraíza o peito
Klang, der die Seele nährt, sich in der Brust verwurzelt
E não sai nunca mais
Und nie wieder geht
Chalana no rio abaixo noite de lua cheia
Chalana (Flachboot) flussabwärts, Vollmondnacht
Viola bem afinada, saudade rasgando fundo
Gut gestimmte Viola, Sehnsucht, die tief zerreißt
Corte de capim-navalha
Schnitt von Rasiermessergras
Tenho a lua, a noite, até um canto de um bem-te-vi
Ich habe den Mond, die Nacht, sogar den Gesang eines Bentevi
Mas tudo isso é pouco faltando alguém aqui
Aber all das ist wenig, hier fehlt jemand
Mas tudo isso é pouco faltando alguém aqui
Aber all das ist wenig, hier fehlt jemand
Foles no vai e vem, foles no vem e vai
Bälge im Hin und Her, Bälge im Her und Hin
Som que entra pelos poros
Klang, der durch die Poren dringt
Feito vento fortes nos canaviais
Wie starker Wind in den Zuckerrohrfeldern
Foles no vai e vem, foles no vem e vai
Bälge im Hin und Her, Bälge im Her und Hin
Som que alimenta a alma enraíza o peito
Klang, der die Seele nährt, sich in der Brust verwurzelt
E não sai nunca mais
Und nie wieder geht
Chalana no rio abaixo, noite de lua cheia
Chalana (Flachboot) flussabwärts, Vollmondnacht
Viola bem afinada, saudade rasgando fundo
Gut gestimmte Viola, Sehnsucht, die tief zerreißt
Corte de capim-navalha
Schnitt von Rasiermessergras
Tenho a lua, a noite, até um canto de um bem-te-vi
Ich habe den Mond, die Nacht, sogar den Gesang eines Bentevi
Mas tudo isso é pouco faltando alguém aqui
Aber all das ist wenig, hier fehlt jemand
Mas tudo isso é pouco faltando alguém aqui
Aber all das ist wenig, hier fehlt jemand
faltando alguém aqui
Hier fehlt jemand
faltando alguém aqui
Hier fehlt jemand
faltando alguém aqui
Hier fehlt jemand
faltando alguém aqui
Hier fehlt jemand





Авторы: Wanderson Antonio Soares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.