Текст и перевод песни Zezé Di Camargo & Luciano - Vem Cuidar de Mim (Ao Vivo)
Vem Cuidar de Mim (Ao Vivo)
Приди, позаботься обо мне (Ao Vivo)
Eu
já
fiz
de
tudo
pra
não
te
perder
Я
сделал
всё,
чтобы
тебя
не
потерять,
Briguei
com
o
mundo,
lutei
por
você
Сражался
с
миром,
боролся
за
тебя.
Já
chorei
aqui
trancado
nesse
apartamento
Я
плакал
здесь,
запертый
в
этой
квартире,
E
a
saudade
infernizando
tudo
no
meu
pensamento
И
тоска
изводила
все
мои
мысли.
Já
virei
a
noite
te
buscando
da
minha
janela
Я
провел
всю
ночь,
высматривая
тебя
из
окна,
Já
passei
a
noite
desejando
ter
você
aqui
Я
провел
всю
ночь,
желая,
чтобы
ты
была
здесь.
Eu
preciso
deste
amor
comigo,
vou
ficar
com
ela
Мне
нужна
эта
любовь
со
мной,
я
буду
с
тобой.
Dá
um
jeito,
rasga
o
meu
peito,
vem
cuidar
de
mim
Найди
способ,
разорви
мою
грудь,
приди,
позаботься
обо
мне.
Nem
que
seja
uma
noite
apenas,
cuida
de
mim
Даже
если
это
всего
лишь
на
одну
ночь,
позаботься
обо
мне.
Dá
um
beijo,
faça
alguma
coisa,
cuida
de
mim
Поцелуй
меня,
сделай
что-нибудь,
позаботься
обо
мне.
Vem
cuidar
de
mim,
vem
me
tirar
desta
saudade
Приди,
позаботься
обо
мне,
избавь
меня
от
этой
тоски,
Pedaço
de
felicidade,
meu
pecado,
meu
prazer
Кусочек
счастья,
мой
грех,
моё
наслаждение.
Vem
cuidar
de
mim,
vem
ser
de
novo
meu
sorriso
Приди,
позаботься
обо
мне,
снова
стань
моей
улыбкой,
A
Eva
do
meu
paraíso,
meu
anjo
azul,
meu
bem
querer
Ева
моего
рая,
мой
ангел-хранитель,
моя
любовь.
(Vem
cuidar
de
mim,
vem
me
tirar
dessa
saudade)
(Приди,
позаботься
обо
мне,
избавь
меня
от
этой
тоски)
(Pedaço
de
felicidade,
meu
pecado,
meu
prazer)
(Кусочек
счастья,
мой
грех,
моё
наслаждение)
Vem
cuidar
de
mim,
vem
ser
de
novo
meu
sorriso
Приди,
позаботься
обо
мне,
снова
стань
моей
улыбкой,
A
Eva
do
meu
paraíso,
meu
anjo
azul,
meu
bem
querer
Ева
моего
рая,
мой
ангел-хранитель,
моя
любовь.
Nem
que
seja
uma
noite
apenas,
cuida
de
mim
Даже
если
это
всего
лишь
на
одну
ночь,
позаботься
обо
мне.
Dá
um
beijo,
faça
alguma
coisa,
cuida
de
mim
Поцелуй
меня,
сделай
что-нибудь,
позаботься
обо
мне.
Vem
cuidar
de
mim,
vem
me
tirar
desta
saudade
Приди,
позаботься
обо
мне,
избавь
меня
от
этой
тоски,
Pedaço
de
felicidade,
meu
pecado,
meu
prazer
Кусочек
счастья,
мой
грех,
моё
наслаждение.
Vem
cuidar
de
mim,
vem
ser
de
novo
meu
sorriso
Приди,
позаботься
обо
мне,
снова
стань
моей
улыбкой,
A
Eva
do
meu
paraíso,
meu
anjo
azul,
meu
bem
querer
Ева
моего
рая,
мой
ангел-хранитель,
моя
любовь.
Vem
cuidar
de
mim
(Vem
me
tirar
dessa
saudade)
Приди,
позаботься
обо
мне
(Избавь
меня
от
этой
тоски)
(Pedaço
de
felicidade,
meu
pecado,
meu
prazer)
(Кусочек
счастья,
мой
грех,
моё
наслаждение)
Vem
cuidar
de
mim
(Vem
ser
de
novo
meu
sorriso)
Приди,
позаботься
обо
мне
(Снова
стань
моей
улыбкой)
(A
Eva
do
meu
paraíso,
meu
anjo
azul,
meu
bem
querer)
(Ева
моего
рая,
мой
ангел-хранитель,
моя
любовь)
Vem
cuidar
de
mim,
vem
me
tirar
desta
saudade
Приди,
позаботься
обо
мне,
избавь
меня
от
этой
тоски,
Pedaço
de
felicidade,
meu
pecado,
meu
prazer
Кусочек
счастья,
мой
грех,
моё
наслаждение.
Vem
cuidar
de
mim,
vem
ser
de
novo
meu
sorriso
Приди,
позаботься
обо
мне,
снова
стань
моей
улыбкой,
A
Eva
do
meu
paraíso,
meu
anjo
azul,
meu
bem
querer
Ева
моего
рая,
мой
ангел-хранитель,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeze Di Camargo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.