ZG - Juicio - перевод текста песни на немецкий

Juicio - ZGперевод на немецкий




Juicio
Urteil
No se trata de vivir cambiando a otros
Es geht nicht darum, andere zu verändern
Se trata de vivir tratando de cambiar errores propios
Es geht darum, zu versuchen, eigene Fehler zu ändern
Y cuando cambies tu mundo cambiara
Und wenn du dich änderst, wird sich deine Welt ändern
Veraz como a tu alrededor las cosas pueden mejorar
Du wirst sehen, wie sich die Dinge um dich herum verbessern können
La crítica no constructiva es inservible
Unkonstruktive Kritik ist nutzlos
Tu juicio que intenta cambiarme ni me sirve
Dein Urteil, das versucht, mich zu ändern, nützt mir nichts
Que difícil es aveces no juzgar
Wie schwer ist es manchmal, nicht zu urteilen
Ayúdame y calla mi ego si lo vez hablar de mas
Hilf mir und bring mein Ego zum Schweigen, wenn du siehst, dass es zu viel redet
Si con tu juicio no dejas que yo avance
Wenn du mit deinem Urteil mich nicht vorankommen lässt
Aquel libre de pecados que la piedra lance
Wer frei von Sünden ist, werfe den ersten Stein
Si ya se sabe que aquí nadie es perfecto
Wenn man schon weiß, dass hier niemand perfekt ist
No insistas en mirar la paja en ese ojo ajeno
Beharre nicht darauf, den Strohhalm in jenem fremden Auge zu sehen
Ponle juicio a tus acciones y no a los demás
Urteile über deine Taten und nicht über die der anderen
Con tu juicio mis errores no van a cambiar
Mit deinem Urteil werden sich meine Fehler nicht ändern
En vez de estar juzgando a las demás personas
Anstatt andere Menschen zu verurteilen
Vive en ti tu juicio inténtalo y mejor perdona
Lebe dein Urteil in dir, versuche es und vergib lieber
Y en el momento en el que juzgas el error de alguien
Und in dem Moment, in dem du den Fehler eines anderen verurteilst
Olvidas que también alguna vez te equivocaste
Vergisst du, dass du dich auch irgendwann geirrt hast
Y ahora quien eres para juzgarme
Und wer bist du jetzt, dass du über mich urteilst
Si solamente dios sabe mis errores
Wenn nur Gott meine Fehler kennt
Y el se encargara de enseñarme
Und er wird sich darum kümmern, mich zu lehren
Y si cada persona no es igual a otra
Und wenn jeder Mensch anders ist
Cada uno vino a aprender lo que le toca
Kam jeder, um zu lernen, was ihm zusteht
Vez mis errores tan fáciles de superar
Du siehst meine Fehler, die so leicht zu überwinden sind
Me juzgas y tu juicio en nada a mi me va a ayudar
Du verurteilst mich, und dein Urteil wird mir in keiner Weise helfen
Cada persona en su camino de evolución
Jeder Mensch auf seinem Weg der Evolution
Va dejando atrás lo que aprendió en una vida anterior
Lässt zurück, was er in einem früheren Leben gelernt hat
Y así existimos para cada día ser mejor
Und so existieren wir, um jeden Tag besser zu werden
Si me equivoque perdóname como perdonaría dios
Wenn ich mich geirrt habe, vergib mir, wie Gott vergeben würde
Aveces soy como un niño
Manchmal bin ich wie ein Kind
Ni me maltrates lo que necesito es cariño amor
Behandle mich nicht schlecht, was ich brauche, ist Zuneigung, Liebe
Que si me caigo tantas veces
Dass, wenn ich so oft falle
Entiende que yo aprendo en la caída
Verstehe, dass ich im Fallen lerne
Y no por que me juzgues
Und nicht, weil du mich verurteilst
Ponle juicio a tus acciones y no a los demás
Urteile über deine Taten und nicht über die der anderen
Con tu juicio mis errores no van a cambiar
Mit deinem Urteil werden sich meine Fehler nicht ändern
En vez de estar juzgando a las demás personas
Anstatt andere Menschen zu verurteilen
Vive en ti tu juicio inténtalo y mejor perdona
Lebe dein Urteil in dir, versuche es und vergib lieber
Ponle juicio a tus acciones y no a los demás
Urteile über deine Taten und nicht über die der anderen
Con tu juicio mis errores no van a cambiar
Mit deinem Urteil werden sich meine Fehler nicht ändern
En vez de estar juzgando a las demás personas
Anstatt andere Menschen zu verurteilen
Vive en ti tu juicio inténtalo y mejor perdona
Lebe dein Urteil in dir, versuche es und vergib lieber
Ponle juicio a tus acciones y no a los demás
Urteile über deine Taten und nicht über die der anderen
Con tu juicio mis errores no van a cambiar
Mit deinem Urteil werden sich meine Fehler nicht ändern
En vez de estar juzgando a las demás personas
Anstatt andere Menschen zu verurteilen
Vive en ti tu juicio inténtalo y mejor perdona
Lebe dein Urteil in dir, versuche es und vergib lieber
Juzgar juzgar no te lleva a nada no
Urteilen, urteilen führt dich zu nichts, nein
Juzgando no no llegaras a nada ho
Mit Urteilen wirst du nichts erreichen, oh
Oh no. Vive en ti el perdón vive en ti el amor
Oh nein. Lebe in dir die Vergebung, lebe in dir die Liebe
Vive y mejor perdona.
Lebe und vergib lieber.





Авторы: Jose Miguel Gahona Hoffman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.