ZG - Mil preguntas - перевод текста песни на немецкий

Mil preguntas - ZGперевод на немецкий




Mil preguntas
Tausend Fragen
En mi cabeza vuelan mil preguntas y más
In meinem Kopf schwirren tausend Fragen und mehr
Seguiré viviendo en busca de respuestas
Ich werde weiterleben, auf der Suche nach Antworten
Seguiré buscando, pues recién comienza
Ich werde weitersuchen, denn es fängt gerade erst an
Mi búsqueda para ver el cielo me contesta
Meine Suche, um zu sehen, ob der Himmel mir antwortet
En mi cabeza vuelan mil preguntas y más
In meinem Kopf schwirren tausend Fragen und mehr
Seguirán viviendo en busca de respuestas
Sie werden weiterleben, auf der Suche nach Antworten
Seguiré buscando, pues recién comienza
Ich werde weitersuchen, denn es fängt gerade erst an
Mi búsqueda para ver si el cielo me contesta
Meine Suche, um zu sehen, ob der Himmel mir antwortet
Y es que se ha deformado tanto, tanto la verdad
Und es hat sich so sehr, so sehr die Wahrheit verzerrt
Que ya no si lo que veo estará bien o mal
Dass ich nicht mehr weiß, ob das, was ich sehe, richtig oder falsch ist
Es que la información es tanta que me hace pensar
Es ist so viel Information, dass es mich denken lässt
Que no hay respuesta más que la que está en lo natural
Dass es keine andere Antwort gibt, als die, die in der Natur liegt
Y sigo en esto y no entiendes por qué sigo en esto
Und ich bin immer noch dabei, und du verstehst nicht, warum ich immer noch dabei bin
Piensas que solamente buscaba ir en contra del resto
Du denkst, dass ich nur gegen den Strom schwimmen wollte
Pero sigo atento y nuevas cosas aprendiendo
Aber ich bleibe aufmerksam und lerne neue Dinge
Que me resuenan como verdaderas en mi centro
Die in meinem Zentrum als wahr widerhallen
Y si la duda está en la información que viene de afuera
Und wenn der Zweifel in den Informationen liegt, die von außen kommen
Pues pienso que paso por un retoque del sistema
Dann denke ich, dass sie durch eine Retusche des Systems gegangen sind
Entonces queda, mirar que hay en nuestro interior
Dann bleibt, zu schauen, was in unserem Inneren ist
Adentro nuestro está la verdadera información
In unserem Inneren ist die wahre Information
Y navegar de las profundidades de mi mente
Und aus den Tiefen meines Geistes zu navigieren
Y volar hacia el espacio que hay en mi presente
Und in den Raum zu fliegen, der in meiner Gegenwart ist
Eternamente vivirán en mi alma las respuestas
Ewig werden die Antworten in meiner Seele leben
Eternamente han estado en alguna parte nuestra
Ewig sind sie irgendwo in uns gewesen
En mi cabeza vuelan mil preguntas y más
In meinem Kopf schwirren tausend Fragen und mehr
Seguiré viviendo en busca de respuestas
Ich werde weiterleben, auf der Suche nach Antworten
Seguiré buscando, pues recién comienza
Ich werde weitersuchen, denn es fängt gerade erst an
Mi búsqueda para ver el cielo me contesta
Meine Suche, um zu sehen, ob der Himmel mir antwortet
En mi cabeza vuelan mil preguntas y más
In meinem Kopf schwirren tausend Fragen und mehr
Seguirán viviendo en busca de respuestas
Sie werden weiterleben, auf der Suche nach Antworten
Seguiré buscando, pues recién comienza
Ich werde weitersuchen, denn es fängt gerade erst an
Mi búsqueda para ver si el cielo me contesta
Meine Suche, um zu sehen, ob der Himmel mir antwortet
Viviendo en la necesidad de ser lo que sepamos
Leben in der Notwendigkeit, das zu sein, was wir wissen
Saber de nuestro origen, saber a dónde vamos
Unseren Ursprung zu kennen, zu wissen, wohin wir gehen
Saber por qué el cielo interno a veces nubla y llueve
Zu wissen, warum der innere Himmel manchmal bewölkt ist und regnet
Y duele, a veces, cuando toca que mi cielo truene
Und es tut manchmal weh, wenn mein Himmel donnert
Saber a dónde voy con estas dudas
Zu wissen, wohin ich mit diesen Zweifeln gehe
Y si tanto dudar en algo ayuda
Und ob so viel Zweifeln überhaupt hilft
Pero no me siento cómodo pensando tanto
Aber ich fühle mich nicht wohl dabei, so viel nachzudenken
En el fluir, quizá no cabe tanto estar dudándolo
Im Fluss, vielleicht passt es nicht so sehr, daran zu zweifeln
Si la ignorancia te hace esclavo y la verdad te hace libre
Wenn die Unwissenheit dich zum Sklaven macht und die Wahrheit dich befreit
Pongo en cada paso el peso de que cada cosa vibre
Ich lege in jeden Schritt das Gewicht, dass jede Sache schwingt
Cada vivencia sirve
Jede Erfahrung dient
Jugando cada día a que esta realidad sea más entendible
Ich spiele jeden Tag, damit diese Realität verständlicher wird
Y hasta dónde todo esto es tan real
Und bis wohin ist das alles so real
Cómo que esto no es un sueño más en el cual volar
Woher weiß ich, dass dies nicht nur ein weiterer Traum ist, in dem ich fliegen kann
Si mis sueños son iguales a mi realidad
Wenn meine Träume meiner Realität gleichen
O si en realidad despierto pa empezar a soñar
Oder ob ich in Wirklichkeit aufwache, um zu träumen
En mi cabeza vuelan mil preguntas y más
In meinem Kopf schwirren tausend Fragen und mehr
Seguiré viviendo en busca de respuestas
Ich werde weiterleben, auf der Suche nach Antworten
Seguiré buscando, pues recién comienza
Ich werde weitersuchen, denn es fängt gerade erst an
Mi búsqueda para ver el cielo me contesta
Meine Suche, um zu sehen, ob der Himmel mir antwortet
En mi cabeza vuelan mil preguntas y más
In meinem Kopf schwirren tausend Fragen und mehr
Seguirán viviendo en busca de respuestas
Sie werden weiterleben, auf der Suche nach Antworten
Seguiré buscando, pues recién comienza
Ich werde weitersuchen, denn es fängt gerade erst an
Mi búsqueda para ver si el cielo me contesta
Meine Suche, um zu sehen, ob der Himmel mir antwortet
En mi cabeza vuelan mil preguntas y más
In meinem Kopf schwirren tausend Fragen und mehr
Cada día voy viviendo las respuestas
Jeden Tag erlebe ich die Antworten
Seguiré buscando, pues recién comienza
Ich werde weitersuchen, denn es fängt gerade erst an
Mi búsqueda para ver el cielo me contesta
Meine Suche, um zu sehen, ob der Himmel mir antwortet
En mi cabeza vuelan mil preguntas y más
In meinem Kopf schwirren tausend Fragen und mehr
Seguiré viviendo en busca de respuestas
Ich werde weiterleben, auf der Suche nach Antworten
Seguiré buscando, pues recién comienza
Ich werde weitersuchen, denn es fängt gerade erst an
Mi búsqueda para ver si Dios me da respuestas
Meine Suche, um zu sehen, ob Gott mir Antworten gibt
En mi cabeza vuelan mil preguntas y más
In meinem Kopf schwirren tausend Fragen und mehr
Muchas más
Viele mehr
Cada día, viviendo las respuestas
Jeden Tag, die Antworten erlebend
Mi búsqueda pa' ver si Dios contesta
Meine Suche, um zu sehen, ob Gott antwortet





Авторы: Jose Miguel Gahona Hoffman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.