marlboro madness -
Zh3dd
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
marlboro madness
Marlboro Wahnsinn
He's
off
on
a
pill!
Er
ist
auf
einer
Pille!
He's
in
need
of
a
drink
Er
braucht
einen
Drink
He's
really
in
need
of
therapy
sessions
Er
braucht
wirklich
Therapiesitzungen
Even
though
he
done
killed
all
of
his
shrinks
Obwohl
er
all
seine
Psychiater
getötet
hat
He
hasn't
been
well
Es
geht
ihm
nicht
gut
Don't
what
is
real
Weiß
nicht,
was
real
ist
He
fusses
and
bites
Er
macht
sich
verrückt
und
beißt
And
picked
up
a
mic
Und
nahm
ein
Mikro
in
die
Hand
Like
that
on
a
beat
he
was
mentally
ill
Als
ob
er
auf
einem
Beat
geisteskrank
wäre
He
mentally
kills
a
bitch
Er
tötet
eine
Schlampe
im
Geiste
Just
for
the
thrill
of
it
Nur
so
zum
Spaß
Sinkin'
a
knife
into
all
her
flaws
Versenk
ein
Messer
in
all
ihre
Fehler
No
hesitation
Kein
Zögern
He
stabs
and
she
takes
it
Er
sticht
zu
und
sie
nimmt
es
hin
Grab
onto
the
hilt,
break
it
off
on
her
jaw
Greif
nach
dem
Griff,
brich
ihn
an
ihrem
Kiefer
ab
He
waits
for
applause
Er
wartet
auf
Applaus
From
all
his
demons
Von
all
seinen
Dämonen
But
they
know
he
just
isn't
givin'
his
all
Aber
sie
wissen,
dass
er
einfach
nicht
alles
gibt
They
laugh
and
they
call
Sie
lachen
und
sie
rufen
Him
names
and
they
crawl
Ihn
beim
Namen
und
sie
kriechen
Inside
of
his
brain
and
he
feels
himself
fall
In
sein
Gehirn
und
er
fühlt
sich
fallen
They
tell
him
Sie
sagen
ihm
"Boy,
you
are
a
mess
"Junge,
du
bist
ein
Chaos
Take
off
the
shirt
Zieh
das
Shirt
aus
And
put
on
a
vest
Und
zieh
eine
Weste
an
You
think
that
you
Midas
Du
denkst,
du
bist
Midas
Boy,
you
are
a
minus
Junge,
du
bist
ein
Minus
Remember,
that
you
are
not
livin'
Denk
daran,
dass
du
nicht
lebst
Just
hardly
surviving"
Du
überlebst
nur
knapp"
I
think
that
it's
kind
Ich
finde
es
nett
That
you're
here,
you
were
always
invited
Dass
du
hier
bist,
du
warst
immer
eingeladen
Inside
of
my
chaotic
mind
In
meinem
chaotischen
Verstand
Evidently,
I
think
I'm
excited
Offensichtlich
bin
ich
aufgeregt
I'm
like
dynamite
Ich
bin
wie
Dynamit
Not
surprised,
that
I
would
be
ignited
Nicht
überrascht,
dass
ich
gezündet
werden
würde
Hmm,
I
do
find
it
odd
Hmm,
ich
finde
es
seltsam
That
all
of
these
demons
are
all
that
I
got
Dass
all
diese
Dämonen
alles
sind,
was
ich
habe
I
wonder
if
angels
are
in
me
and
not
Ich
frage
mich,
ob
Engel
in
mir
sind
und
nicht
All
fuckin'
dead
from
the
hell
that
they've
wrought
Alle
verdammt
tot
von
der
Hölle,
die
sie
angerichtet
haben
Now
doubts
runnin'
through
Jetzt
laufen
Zweifel
durch
The
stress
will
ensue
Der
Stress
wird
folgen
My
girls
fuckin'
scared
Meine
Freundin
hat
verdammte
Angst
She's
leaving
me
too
Sie
verlässt
mich
auch
I
just
wanna
win
Ich
will
einfach
nur
gewinnen
I
don't
wanna
lose
Ich
will
nicht
verlieren
Hey,
take
a
cig
Hey,
nimm
eine
Kippe
Don't
mind
if
I
do
Hab
nichts
dagegen
Brah,
you
good?
Bruder,
alles
gut?
Oh,
nah
take
it
easy
Oh,
nein,
mach
langsam
Sorry
for
layin'
all
that
on
you
bro
Sorry,
dass
ich
dich
damit
belaste,
Bruder
I
haven't
had
a
cigarette
in
hours,
man
Ich
hatte
seit
Stunden
keine
Zigarette
mehr,
Mann
You
know
how
it
is
Du
weißt,
wie
es
ist
Hey,
really?
Hey,
wirklich?
Tell
me
what
you
got
on
your
mind
right
now,
bruh
Sag
mir,
was
du
gerade
denkst,
Bruder
I'm
listenin'
Ich
höre
zu
You
know
how
it
is
Du
weißt,
wie
es
ist
I'm
so
fucking
sick
Ich
bin
so
verdammt
krank
(Sick
of
what?!)
(Krank
wovon?!)
Of
feeling
this
rage
Dieses
Gefühl
der
Wut
Rumbling
inside
of
my
brain
Die
in
meinem
Gehirn
rumort
(Like
what?!)
(Wie
was?!)
Like
it's
stuck
in
a
cage
Als
wäre
sie
in
einem
Käfig
gefangen
The
hell
that
its
brewing
Die
Hölle,
die
sie
braut
Blood-hungry,
drooling
Blutrünstig,
geifernd
Scared
that
one
day,
I'll
snap
Habe
Angst,
dass
ich
eines
Tages
ausraste
And
bodies
start
falling
Und
Körper
anfangen
zu
fallen
I've
been
alone,
Sanity
gone
Ich
war
allein,
Verstand
weg
Are
ya'll
fucking
happy?
Seid
ihr
verdammt
nochmal
glücklich?
Look
what
you've
done
Seht,
was
ihr
getan
habt
All
that
mental
abuse
All
dieser
mentale
Missbrauch
Fuck
you
and
your
therapy,
there
is
no
use!
Fick
dich
und
deine
Therapie,
es
nützt
nichts!
Breathe
and
squeeze
the
trigger
Atme
und
drücke
den
Abzug
Till
the
weight
on
my
shoulder-relieved
Bis
die
Last
auf
meiner
Schulter
gelindert
ist
All
this
stress
and
depression
All
dieser
Stress
und
die
Depression
Your
torment-obsession
Deine
Qual-Besessenheit
My
demons,
they
got
me,
no
therapy
sessions
Meine
Dämonen,
sie
haben
mich,
keine
Therapiesitzungen
Zack's
off
the
pill
Zack
ist
von
der
Pille
runter
I'm
a
train
off
the
rail
Ich
bin
ein
Zug,
der
entgleist
ist
All
these
voices
inside
me
All
diese
Stimmen
in
mir
They
tell
me
to
kill
Sie
sagen
mir,
ich
soll
töten
But
I
keep
it
suppressed
Aber
ich
unterdrücke
es
Regardless
of
how
badly
I'm
pressed
Egal,
wie
sehr
ich
bedrängt
werde
This
psychotic
state
burns
in
me
Dieser
psychotische
Zustand
brennt
in
mir
Leaving
weight
on
my
chest
Hinterlässt
eine
Last
auf
meiner
Brust
Its
a
war
between
me
and
myself
Es
ist
ein
Krieg
zwischen
mir
und
mir
selbst
High
steak
beef
Ein
heftiger
Streit
Yeah,
top
of
the
shelf
Ja,
oberstes
Regal
I'm
eating
it
all
and
chaos
my
chef
Ich
esse
alles
und
Chaos
ist
mein
Koch
Ain't
got
no
help
cuz
my
angel
is
death
Habe
keine
Hilfe,
denn
mein
Engel
ist
der
Tod
Bruh,
you
know
what
I
mean
Bruder,
du
weißt,
was
ich
meine
My
young
self
stay
wishing
this
was
all
just
a
dream
Mein
junges
Ich
wünscht
sich
immer
noch,
das
wäre
alles
nur
ein
Traum
Can't
mask
this
shit
up
by
chasing
that
cream
Kann
diesen
Scheiß
nicht
vertuschen,
indem
ich
dem
Geld
hinterherjage
Distractions
don't
work
Ablenkungen
funktionieren
nicht
It
just
seems
to
get
worse!
Es
scheint
nur
noch
schlimmer
zu
werden!
Wooh!
Killaaahh!
Wooh!
Killaaahh!
Smoke
out
a
pack
Before
dinnah
Rauch
eine
Packung
vor
dem
Abendessen
aus
Holes
on
the
wall
needa
fillah
Löcher
in
der
Wand
müssen
gefüllt
werden
Cried
out
for
help,
no
one
heah
Schrie
um
Hilfe,
niemand
hört
zu
Aminé
did
this
flow
better
Aminé
hat
diesen
Flow
besser
gemacht
If
suicide
comes,
it's
Beretta
Wenn
der
Selbstmord
kommt,
dann
mit
Beretta
What
the
fuck
is
wrong
with
us
bro?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
uns,
Bruder?
Anyways,
I
gotta
go
Wie
auch
immer,
ich
muss
los
Peace
out,
I'll
see
you
later?
Tschüss,
wir
sehen
uns
später?
Ight,
deuce
man
Alles
klar,
tschau
Mann
Been
good
talkin'
to
you
War
gut,
mit
dir
zu
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Taijeron, Buena Satchel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.