Zh3dd feat. Artski - marlboro madness - перевод текста песни на немецкий

marlboro madness - Zh3dd перевод на немецкий




marlboro madness
Marlboro Wahnsinn
He's off on a pill!
Er ist auf einer Pille!
He's in need of a drink
Er braucht einen Drink
He's really in need of therapy sessions
Er braucht wirklich Therapiesitzungen
Even though he done killed all of his shrinks
Obwohl er all seine Psychiater getötet hat
He hasn't been well
Es geht ihm nicht gut
Don't what is real
Weiß nicht, was real ist
He fusses and bites
Er macht sich verrückt und beißt
And picked up a mic
Und nahm ein Mikro in die Hand
Like that on a beat he was mentally ill
Als ob er auf einem Beat geisteskrank wäre
He mentally kills a bitch
Er tötet eine Schlampe im Geiste
Just for the thrill of it
Nur so zum Spaß
Sinkin' a knife into all her flaws
Versenk ein Messer in all ihre Fehler
No hesitation
Kein Zögern
He stabs and she takes it
Er sticht zu und sie nimmt es hin
Grab onto the hilt, break it off on her jaw
Greif nach dem Griff, brich ihn an ihrem Kiefer ab
He waits for applause
Er wartet auf Applaus
From all his demons
Von all seinen Dämonen
But they know he just isn't givin' his all
Aber sie wissen, dass er einfach nicht alles gibt
They laugh and they call
Sie lachen und sie rufen
Him names and they crawl
Ihn beim Namen und sie kriechen
Inside of his brain and he feels himself fall
In sein Gehirn und er fühlt sich fallen
They tell him
Sie sagen ihm
"Boy, you are a mess
"Junge, du bist ein Chaos
Take off the shirt
Zieh das Shirt aus
And put on a vest
Und zieh eine Weste an
You think that you Midas
Du denkst, du bist Midas
Boy, you are a minus
Junge, du bist ein Minus
Remember, that you are not livin'
Denk daran, dass du nicht lebst
Just hardly surviving"
Du überlebst nur knapp"
I think that it's kind
Ich finde es nett
That you're here, you were always invited
Dass du hier bist, du warst immer eingeladen
Inside of my chaotic mind
In meinem chaotischen Verstand
Evidently, I think I'm excited
Offensichtlich bin ich aufgeregt
I'm like dynamite
Ich bin wie Dynamit
Not surprised, that I would be ignited
Nicht überrascht, dass ich gezündet werden würde
Hmm, I do find it odd
Hmm, ich finde es seltsam
That all of these demons are all that I got
Dass all diese Dämonen alles sind, was ich habe
I wonder if angels are in me and not
Ich frage mich, ob Engel in mir sind und nicht
All fuckin' dead from the hell that they've wrought
Alle verdammt tot von der Hölle, die sie angerichtet haben
Now doubts runnin' through
Jetzt laufen Zweifel durch
The stress will ensue
Der Stress wird folgen
My girls fuckin' scared
Meine Freundin hat verdammte Angst
She's leaving me too
Sie verlässt mich auch
I just wanna win
Ich will einfach nur gewinnen
I don't wanna lose
Ich will nicht verlieren
Hey, take a cig
Hey, nimm eine Kippe
Don't mind if I do
Hab nichts dagegen
Brah, you good?
Bruder, alles gut?
Oh, nah take it easy
Oh, nein, mach langsam
Sorry for layin' all that on you bro
Sorry, dass ich dich damit belaste, Bruder
I haven't had a cigarette in hours, man
Ich hatte seit Stunden keine Zigarette mehr, Mann
You know how it is
Du weißt, wie es ist
Yeah, yeah
Ja, ja
Hey, really?
Hey, wirklich?
Tell me what you got on your mind right now, bruh
Sag mir, was du gerade denkst, Bruder
I'm listenin'
Ich höre zu
Bruh
Bruder
A lot
Viel
You know how it is
Du weißt, wie es ist
I'm so fucking sick
Ich bin so verdammt krank
(Sick of what?!)
(Krank wovon?!)
Of feeling this rage
Dieses Gefühl der Wut
Rumbling inside of my brain
Die in meinem Gehirn rumort
(Like what?!)
(Wie was?!)
Like it's stuck in a cage
Als wäre sie in einem Käfig gefangen
The hell that its brewing
Die Hölle, die sie braut
Blood-hungry, drooling
Blutrünstig, geifernd
Scared that one day, I'll snap
Habe Angst, dass ich eines Tages ausraste
And bodies start falling
Und Körper anfangen zu fallen
I've been alone, Sanity gone
Ich war allein, Verstand weg
Are ya'll fucking happy?
Seid ihr verdammt nochmal glücklich?
Look what you've done
Seht, was ihr getan habt
All that mental abuse
All dieser mentale Missbrauch
Fuck you and your therapy, there is no use!
Fick dich und deine Therapie, es nützt nichts!
Breathe and squeeze the trigger
Atme und drücke den Abzug
Till the weight on my shoulder-relieved
Bis die Last auf meiner Schulter gelindert ist
All this stress and depression
All dieser Stress und die Depression
Your torment-obsession
Deine Qual-Besessenheit
My demons, they got me, no therapy sessions
Meine Dämonen, sie haben mich, keine Therapiesitzungen
Zack's off the pill
Zack ist von der Pille runter
I'm a train off the rail
Ich bin ein Zug, der entgleist ist
All these voices inside me
All diese Stimmen in mir
They tell me to kill
Sie sagen mir, ich soll töten
But I keep it suppressed
Aber ich unterdrücke es
Regardless of how badly I'm pressed
Egal, wie sehr ich bedrängt werde
This psychotic state burns in me
Dieser psychotische Zustand brennt in mir
Leaving weight on my chest
Hinterlässt eine Last auf meiner Brust
Its a war between me and myself
Es ist ein Krieg zwischen mir und mir selbst
High steak beef
Ein heftiger Streit
Yeah, top of the shelf
Ja, oberstes Regal
I'm eating it all and chaos my chef
Ich esse alles und Chaos ist mein Koch
Ain't got no help cuz my angel is death
Habe keine Hilfe, denn mein Engel ist der Tod
Bruh, you know what I mean
Bruder, du weißt, was ich meine
My young self stay wishing this was all just a dream
Mein junges Ich wünscht sich immer noch, das wäre alles nur ein Traum
Can't mask this shit up by chasing that cream
Kann diesen Scheiß nicht vertuschen, indem ich dem Geld hinterherjage
Distractions don't work
Ablenkungen funktionieren nicht
It just seems to get worse!
Es scheint nur noch schlimmer zu werden!
Wooh! Killaaahh!
Wooh! Killaaahh!
Smoke out a pack Before dinnah
Rauch eine Packung vor dem Abendessen aus
Holes on the wall needa fillah
Löcher in der Wand müssen gefüllt werden
Cried out for help, no one heah
Schrie um Hilfe, niemand hört zu
Aminé did this flow better
Aminé hat diesen Flow besser gemacht
If suicide comes, it's Beretta
Wenn der Selbstmord kommt, dann mit Beretta
What the fuck is wrong with us bro?
Was zum Teufel ist los mit uns, Bruder?
Anyways, I gotta go
Wie auch immer, ich muss los
Peace out, I'll see you later?
Tschüss, wir sehen uns später?
Ight, deuce man
Alles klar, tschau Mann
Been good talkin' to you
War gut, mit dir zu reden





Авторы: Zachary Taijeron, Buena Satchel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.