Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was (feat. J.Santos & Jay Parker)
War (feat. J.Santos & Jay Parker)
I
was
up
in
the
morning
with
Ich
war
am
Morgen
wach
mit
Bars
recording
a
holy
bliss
Versen,
die
eine
heilige
Glückseligkeit
aufnahmen
Editing
footage
of
blowing
this
fire
through
metal
Bearbeitete
Filmmaterial,
wie
ich
dieses
Feuer
durch
Metall
blies
Let's
say
I
was
playing
with
loaded
(clips)
Sagen
wir,
ich
spielte
mit
geladenen
(Clips)
Then
something
presented
like
what
was
Dann
präsentierte
sich
etwas,
wie
das,
was
Intended,
I
took
a
trip
to
the
A
baby
Beabsichtigt
war,
ich
machte
einen
Ausflug
nach
Atlanta,
Baby
Was
not
bout
to
give
a
"maybe"
Ich
war
nicht
bereit,
ein
"vielleicht"
zu
geben
I
hopped
that
bullet
train-
but
lately
Ich
nahm
diesen
Hochgeschwindigkeitszug
– aber
in
letzter
Zeit
It
would
appear
that
I'm
Scheint
es,
dass
ich
Loosing
my
juices
to
fear
and
time
Meine
Kräfte
an
Angst
und
Zeit
verliere
How
come,
now
why
come
my
water
and
sugar
Wie
kommt
es,
warum
verwandeln
mein
Wasser
und
Zucker
Not
flipping
these
lemons
to
clementine
Diese
Zitronen
nicht
in
Clementinen?
The
mirror
was
scary
Der
Spiegel
war
beängstigend
Then
I
saw
myself
in
my
daddy
eyes
Dann
sah
ich
mich
selbst
in
den
Augen
meines
Vaters
Baby
that's
very
very
Baby,
das
ist
sehr,
sehr
Traumatic
when
vision
ain't
coming
from
God
Traumatisch,
wenn
die
Vision
nicht
von
Gott
kommt
You
would've
thought
I
was
up
chasing
the
dark
Man
hätte
gedacht,
ich
wäre
hinter
der
Dunkelheit
her
The
way
my
precision
was
off
So
wie
meine
Präzision
daneben
lag
It
was
spark,
when
I
ran
off
in
the
park
Es
war
ein
Funke,
als
ich
in
den
Park
rannte
Forgetting
that's
how
you
get
dogged
Vergaß,
dass
man
so
fertiggemacht
wird
What
is
the
word
When
you
flock
off
with
the
birds
Was
ist
das
Wort,
wenn
du
mit
den
Vögeln
davonfliegst
And
manage
to
come
back
a
third
Und
es
schaffst,
als
Dritte
zurückzukommen
Is
it
absurd
to
run
back
up
in
Ist
es
absurd,
zu
deiner
Ya
mama
until
you
look
like
what
she
birthed
Mama
zurückzukehren,
bis
du
aussiehst
wie
das,
was
sie
geboren
hat?
Whatchu
crying
bout
Worüber
weinst
du?
Ain't
a
time
out
Es
gibt
keine
Auszeit
I
was
tied
down
Ich
war
gefesselt
Left
the
mirror
Verließ
den
Spiegel
And
forgot
my
face
Und
vergaß
mein
Gesicht
This
a
riot
now
Das
ist
jetzt
ein
Aufstand
We
won't
die
down
Wir
werden
nicht
aufgeben
Cause
we
can't
Weil
wir
es
nicht
können
Been
a
while
now
Ist
schon
eine
Weile
her
But
the
wild
child
still
a
saint
Aber
das
wilde
Kind
ist
immer
noch
ein
Heiliger
I
remember
you
told
me
Ich
erinnere
mich,
dass
du
mir
sagtest
If
I
wanna
be
a
member
of
the
in-crowd,
this
how
Wenn
ich
ein
Mitglied
der
Clique
sein
will,
dann
so
You
bow,
just
to
wow
me
Verbeugst
du
dich,
nur
um
mich
zu
beeindrucken
So
astounding
if
I
don't
bend
the
knee
So
erstaunlich,
wenn
ich
nicht
das
Knie
beuge
The
rest
of
these,
copy
catting,
Jesus
tagging
Der
Rest
dieser
Nachahmer,
Jesus-Markierer
Jokin
laughing,
honorees
Scherzenden,
lachenden
Ehrenmänner
Started
making
life
hard
for
me.
please
pardon
me
Fing
an,
mir
das
Leben
schwer
zu
machen.
Bitte
entschuldige
If
I
didn't
feel
the
need
to
plead,
I'm
weak
Wenn
ich
nicht
das
Bedürfnis
verspürte
zu
flehen,
ich
sei
schwach
Your
evil
deeds
will
bleed
on
me
and
I'll
be
seen
Deine
bösen
Taten
werden
auf
mich
abfärben
und
ich
werde
gesehen
werden
As
if
I'm
team
and
I
don't
think,
that
I
believe
Als
ob
ich
im
Team
wäre
und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
The
recipe,
that
you
received
Das
Rezept
glaube,
das
du
erhalten
hast
From
leadership,
that
lead
the
ship
Von
der
Führung,
die
das
Schiff
lenkt
They
loosen
up
with
tighten
lips
to
feel
again
Sie
lockern
sich
mit
straffen
Lippen,
um
wieder
zu
fühlen
Then
they
Jesus
juke
with
evilness
Dann
täuschen
sie
mit
Bosheit
vor,
Jesus
zu
folgen
They
bite
the
fruit-
tape
it
back
to
seal
it
in
Sie
beißen
in
die
Frucht
– kleben
sie
wieder
zu,
um
sie
einzuschließen
Started
sipping
on
the
bottles
of
wine
that
we
made
Fing
an,
an
den
Weinflaschen
zu
nippen,
die
wir
gemacht
haben
From
the
fruit
of
grey,
we
got
used
to
tape
Aus
der
grauen
Frucht,
wir
haben
uns
an
das
Klebeband
gewöhnt
Kept
eating
along
tho
the
fruit
there
was
fake
Aßen
weiter,
obwohl
die
Frucht
dort
falsch
war
I
partook
in
shade
that
would
linger
today
Ich
nahm
an
Schatten
teil,
die
bis
heute
verweilen
würden
Why
O
why
did
I
mess
with
the
grey
Warum,
oh
warum
habe
ich
mich
mit
dem
Grau
eingelassen?
A
mistake
that
I
made,
I
was
weak
in
the
paint
Ein
Fehler,
den
ich
gemacht
habe,
ich
war
schwach
im
Spiel
I
was
blind
to
the
truth,
couldn't
stand
for
fake
Ich
war
blind
für
die
Wahrheit,
konnte
die
Fälschung
nicht
ertragen
Fake
I
became,
starting
eating
away
Falsch
wurde
ich,
begann
zu
fressen
At
the
core
and
the
roots
of
my
faith
that
I
made
Am
Kern
und
den
Wurzeln
meines
Glaubens,
den
ich
geschaffen
hatte
Whatchu
crying
bout
Worüber
weinst
du?
Ain't
a
time
out
Es
gibt
keine
Auszeit
I
was
tied
down
Ich
war
gefesselt
Left
the
mirror
Verließ
den
Spiegel
And
forgot
my
face
Und
vergaß
mein
Gesicht
This
a
riot
now
Das
ist
jetzt
ein
Aufstand
We
won't
die
down
Wir
werden
nicht
aufgeben
Cause
we
can't
Weil
wir
es
nicht
können
Been
a
while
now
Ist
schon
eine
Weile
her
But
the
wild-
Aber
das
wilde-
For
a
hot
lil
minute
I
was
slipping
and
forgot
who
I
was
Für
eine
heiße
kleine
Minute
rutschte
ich
aus
und
vergaß,
wer
ich
war
Badup
badup
badup
badup
baaaaa
Badup
badup
badup
badup
baaaaa
Badup
badup
badup
badup
baaaaa
Badup
badup
badup
badup
baaaaa
That
trumpet
sound
like
I
must've
found
light
Dieser
Trompetenklang
klingt,
als
hätte
ich
Licht
gefunden
When
I
cracked
the
ground-
I'm
Als
ich
den
Boden
aufbrach
– Ich
bin
Pound
for
pound
with
the
grout
might
Pfund
für
Pfund
mit
dem
Mörtel,
könnte
Swing
a
hit
and
bounce
like
Einen
Schlag
austeilen
und
abprallen
wie
For
a
brief
lil
minute,
for
a
hot
quick
second,
for
a
sharp
quick
note
Für
eine
kurze
kleine
Minute,
für
eine
heiße
schnelle
Sekunde,
für
eine
scharfe
kurze
Note
I
forgot
who
I
was
Ich
vergaß,
wer
ich
war
Whatchu
crying
bout
Worüber
weinst
du?
Ain't
a
time
out
Es
gibt
keine
Auszeit
I
was
tied
down
Ich
war
gefesselt
Left
the
mirror
Verließ
den
Spiegel
And
forgot
my
face
Und
vergaß
mein
Gesicht
This
a
riot
now
Das
ist
jetzt
ein
Aufstand
We
won't
die
down
Wir
werden
nicht
aufgeben
Cause
we
can't
Weil
wir
es
nicht
können
Been
a
while
now
Ist
schon
eine
Weile
her
But
the
wild
child
still
a
saint
Aber
das
wilde
Kind
ist
immer
noch
ein
Heiliger
Whatchu
crying
bout
Worüber
weinst
du?
Ain't
a
time
out
Es
gibt
keine
Auszeit
I
was
tied
down
Ich
war
gefesselt
Left
the
mirror
Verließ
den
Spiegel
And
forgot
my
face
Und
vergaß
mein
Gesicht
This
a
riot
now
Das
ist
jetzt
ein
Aufstand
We
won't
die
down
Wir
werden
nicht
aufgeben
Cause
we
can't
Weil
wir
es
nicht
können
Been
a
while
now
Ist
schon
eine
Weile
her
But
the
wild
child
still
a
saint,
whoo!
Aber
das
wilde
Kind
ist
immer
noch
ein
Heiliger,
whoo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhalarina Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.