Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
been
meaning
to
address
this
Ich
wollte
das
schon
längst
ansprechen
It's
weird-
I
been
avoiding
my
checklist
Es
ist
seltsam
– ich
habe
meine
Checkliste
gemieden
Cause
I
almost
went
breathless
Denn
ich
wurde
fast
atemlos
When
you
were
joking
bout
looking
for
an
exit
Als
du
Witze
darüber
machtest,
nach
einem
Ausweg
zu
suchen
And
if
I
can
be
honest
Und
wenn
ich
ehrlich
sein
darf
I
wasn′t
planning
on
making
this
awkward
Ich
hatte
nicht
vor,
das
hier
peinlich
zu
machen
But
awkward
is
becoming
my
mantra
Aber
peinlich
wird
langsam
zu
meinem
Mantra
I'm
tryna
see
what
you
can't
conquer
Ich
versuche
zu
sehen,
was
du
nicht
bezwingen
kannst
What′s
the
deal?
I′m
not
afraid
of
how
you
feel
Was
ist
los?
Ich
habe
keine
Angst
davor,
wie
du
dich
fühlst
If
it's
pitch
black,
baby
let′s
make
a
deal
Wenn
es
stockdunkel
ist,
Süßer,
lass
uns
einen
Deal
machen
I
can
handle
your
light
work
Ich
komme
mit
deiner
leichten
Arbeit
klar
Cause
I'm
about
to
pull
up
on
the
grass
of
all
that
trauma
Denn
ich
bin
dabei,
auf
dem
Rasen
all
dieses
Traumas
aufzutauchen
And
I′m
praying
to
get
your
block
hot
Und
ich
bete
darum,
dass
dein
Block
heiß
wird
It
might
hurt
like
hell
but
I
wish
hell
would
come
for
you
Es
mag
höllisch
wehtun,
aber
ich
wünschte,
die
Hölle
würde
für
dich
kommen
Throw
this
hair
up
in
a
top
knot
Werf
dieses
Haar
zu
einem
Dutt
hoch
Ooh,
oooh,
you
too
cute
Ooh,
oooh,
du
bist
zu
süß
Dealing
with
this
junk
all
by
yourself,
Dich
ganz
allein
mit
diesem
Mist
rumzuschlagen,
Now
baby
that
true
blue
Nun
Süßer,
das
ist
echt
loyal
But
how
bout
this
Aber
wie
wär's
damit
How
bout
you
pop
out
like
hot
grits
Wie
wär's,
du
platzt
raus
wie
heiße
Grütze
And
Loosen
up
yo
jaw
on
this
Und
lockerst
deinen
Kiefer
hierbei
So
we
can
open
up
just
a
lil
bit
Damit
wir
uns
ein
bisschen
öffnen
können
Now
know-
I
know,
you
good
sis
Nun
wisse
– ich
weiß,
dir
geht's
gut,
mein
Lieber
But
imagine
what
it'd
be
like
if
you
gon
Aber
stell
dir
vor,
wie
es
wäre,
wenn
du
loslegst
And
let
me
help
you
get
through
this
Und
mich
dir
helfen
lässt,
das
durchzustehen
Cause
it
bless
me
to
bless
you-
whoo
Lord
baby,
God
bless
you!
Denn
es
segnet
mich,
dich
zu
segnen
– Whoo
Herrgott,
Süßer,
Gott
segne
dich!
If
it′s
hard
to
walk
this
thang
out
Wenn
es
schwer
ist,
dieses
Ding
durchzuziehen
Imma
make
another
beat
for
you
to
step
to
Mach
ich
einen
neuen
Beat
für
dich,
zu
dem
du
abgehen
kannst
First
of
all,
it
ain't
never
been
out
of
my
way
Zuerst
einmal,
es
war
nie
ein
Umweg
für
mich
To
come
and
see
about
ya
Zu
kommen
und
nach
dir
zu
sehen
Swallowing
tears
when
you
know
Tränen
runterschlucken,
wenn
du
weißt
God
is
trying
to
bring
the
sea
up
out
ya
Gott
versucht,
das
Meer
aus
dir
herauszubringen
I'm
looking
for
you
when
you
don′t
show
Ich
suche
nach
dir,
wenn
du
nicht
auftauchst
Cooking
even
if
you
ain′t
booking
for
no
stove
(there
you
are
Morty)
Koche,
auch
wenn
du
keinen
Herd
gebucht
hast
(Da
bist
du
ja,
Morty)
(Ah
jeez,
Rick)
anxiety
got
you
portal
jumping
in
foxholes
(Ach
du
meine
Güte,
Rick)
Angst
lässt
dich
Portal-springen
in
Schützenlöchern
And
watering
flowers
that
won't
grow
Und
Blumen
gießen,
die
nicht
wachsen
wollen
But
I
know
your
garden
go
harder
than
any
part
of
the
problem
Aber
ich
weiß,
dein
Garten
ist
stärker
als
jeder
Teil
des
Problems
And
it′s
embarrassing
that
we
can't
even
water
the
fallen
Und
es
ist
peinlich,
dass
wir
die
Gefallenen
nicht
einmal
gießen
können
Cause
they
been
weeded
out
or
heated
out
or
dead
at
the
bottom
Denn
sie
wurden
ausgejätet
oder
ausgebrannt
oder
sind
am
Boden
tot
But
I
can
see′em
hanging
out
the
back
Aber
ich
kann
sie
hinten
raushängen
sehen
Tryna
pretend
that
your
demons
ain't
the
reason
that
you
overpacked
Versuchen
so
zu
tun,
als
wären
deine
Dämonen
nicht
der
Grund,
warum
du
überpackt
hast
Ain′t
nobody
judging
you
today
girl
Niemand
verurteilt
dich
heute,
Junge
Tell
your
depression
to
knuckle
up
and
come
and
kiss
this
fade
like
Sag
deiner
Depression,
sie
soll
die
Fäuste
ballen
und
diesen
Fade
küssen,
so
wie
Ooh,
oooh,
you
too
cute
Ooh,
oooh,
du
bist
zu
süß
Dealing
with
this
junk
all
by
yourself,
now
baby
that
true
blue
Dich
ganz
allein
mit
diesem
Mist
rumzuschlagen,
nun
Süßer,
das
ist
echt
loyal
But
how
bout
this
Aber
wie
wär's
damit
How
bout
you
pop
out
like
hot
grits
Wie
wär's,
du
platzt
raus
wie
heiße
Grütze
And
Loosen
up
yo
jaw
on
this
Und
lockerst
deinen
Kiefer
hierbei
So
we
can
open
up
just
a
lil
bit
Damit
wir
uns
ein
bisschen
öffnen
können
Now
know-
I
know,
you
good
sis
Nun
wisse
– ich
weiß,
dir
geht's
gut,
mein
Lieber
But
imagine
what
it'd
be
like
if
you
Aber
stell
dir
vor,
wie
es
wäre,
wenn
du
Gon
and
let
me
help
you
get
through
this
Loslegst
und
mich
dir
helfen
lässt,
das
durchzustehen
Cause
it
bless
me
to
bless
you-
whoo
Lord
baby,
God
bless
you!
Denn
es
segnet
mich,
dich
zu
segnen
– Whoo
Herrgott,
Süßer,
Gott
segne
dich!
If
it's
hard
to
walk
this
thang
out
Wenn
es
schwer
ist,
dieses
Ding
durchzuziehen
Imma
make
another
beat
for
you
to
step
to
Mach
ich
einen
neuen
Beat
für
dich,
zu
dem
du
abgehen
kannst
But
I
think,
being
faced
with
the
fact
that,
like
Aber
ich
denke,
mit
der
Tatsache
konfrontiert
zu
sein,
dass,
so
wie
Someone
can
see
every
detail
of
who
you
are
Jemand
jedes
Detail
dessen
sehen
kann,
wer
du
bist
And
still
not
want
to
give
up
on
you
Und
dich
trotzdem
nicht
aufgeben
will
Like,
I
see
exactly
who
you
are
in
this
very
moment
So
wie,
ich
sehe
genau,
wer
du
in
diesem
Moment
bist
What
you′re
doing-
and
you
see
me
seeing
you
Was
du
tust
– und
du
siehst
mich,
wie
ich
dich
sehe
Girl
gon′
wicho
bad
self
Junge,
los
mit
deinem
krassen
Ich
But
don't
work
it
to
the
bone
if
you
got
help
Aber
arbeite
dich
nicht
kaputt,
wenn
du
Hilfe
hast
Now
pick
it
up,
gon′
put
it
right
there
Nun
heb
es
auf,
los,
leg
es
genau
dorthin
You
trippin
if
you
think
your
loneliness
will
fight
fair
Du
spinnst,
wenn
du
denkst,
deine
Einsamkeit
kämpft
fair
And
that
coping
mechanism
is
a
flight
fare
Und
dieser
Bewältigungsmechanismus
ist
ein
Flugticket
To
the
courtside
seats
of
a
nightmare
Zu
den
Logenplätzen
eines
Albtraums
I
promise
that
the
reaper
don't
even
want
it
Ich
verspreche
dir,
der
Sensenmann
will
es
nicht
mal
With
a
solid
opponent
who
can
call
a
homie
that
might
care
Mit
einem
soliden
Gegner
aufnehmen,
der
einen
Kumpel
anrufen
kann,
dem
er
wichtig
ist
And
that
friend
is
me,
my
nigga,
ayyye
Und
dieser
Freund
bin
ich,
mein
Bruder,
ayyye
And
I
mean
that-
death
where
is
your
sting
at
Und
das
meine
ich
ernst
– Tod,
wo
ist
dein
Stachel?
We
was
watching
when
that
resurrection
flipped
your
weave
back
Wir
haben
zugesehen,
als
diese
Auferstehung
deine
Perücke
zurückgeworfen
hat
And
I
mean
that-
death
where
is
your
sting
at
Und
das
meine
ich
ernst
– Tod,
wo
ist
dein
Stachel?
We
was
watching
when
that
resurrection
flipped
your
weave
back
Wir
haben
zugesehen,
als
diese
Auferstehung
deine
Perücke
zurückgeworfen
hat
I
know-
I
know,
you
good
sis
Ich
weiß
– ich
weiß,
dir
geht's
gut,
mein
Lieber
But
imagine
what
it′d
be
like
if
you
Aber
stell
dir
vor,
wie
es
wäre,
wenn
du
Gon
and
let
me
help
you
get
through
this
Loslegst
und
mich
dir
helfen
lässt,
das
durchzustehen
Cause
it
bless
me
to
bless
you-
whoo
Lord
baby,
God
bless
you!
Denn
es
segnet
mich,
dich
zu
segnen
– Whoo
Herrgott,
Süßer,
Gott
segne
dich!
If
it's
hard
to
walk
this
thang
out
Wenn
es
schwer
ist,
dieses
Ding
durchzuziehen
Imma
make
another
beat
for
you
to
step
to
Mach
ich
einen
neuen
Beat
für
dich,
zu
dem
du
abgehen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhalarina H. Sanders
Альбом
Again
дата релиза
16-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.