Сколько
лет
прошло,
всё
о
том
же
гудят
провода
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen,
die
Drähte
summen
immer
noch
dasselbe
Всё
того
же
ждут
самолеты
Die
Flugzeuge
warten
immer
noch
auf
dasselbe
Девочка
с
глазами
из
самого
синего
льда
Ein
Mädchen
mit
Augen
aus
dem
blauesten
Eis
Тает
под
огнём
пулемета
Schmilzt
unter
dem
Feuer
eines
Maschinengewehrs
Должен
же
растаять
хоть
кто-то
Irgendjemand
muss
doch
schmelzen
Скоро
рассвет
Bald
ist
Morgengrauen
Ключ
поверни
- и
полетели
Dreh
den
Schlüssel
um
- und
wir
fliegen
los
Нужно
вписать
Man
muss
eintragen
В
чью-то
тетрадь
In
jemandes
Heft
Кровью,
как
в
метрополитене:
Mit
Blut,
wie
in
der
U-Bahn:
Где-то
мы
расстались
- не
помню
в
каких
городах
Irgendwo
haben
wir
uns
getrennt
- ich
erinnere
mich
nicht,
in
welchen
Städten
Словно
это
было
в
похмелье
Als
ob
es
im
Kater
war
Через
мои
песни
идут,
идут
поезда
Durch
meine
Lieder
fahren,
fahren
die
Züge
Исчезая
в
тёмном
тоннеле
Verschwindend
im
dunklen
Tunnel
Лишь
бы
мы
проснулись
с
тобой
в
одной
постели
Wenn
wir
nur
zusammen
im
selben
Bett
aufwachen
würden
Скоро
рассвет
Bald
ist
Morgengrauen
Ключ
поверни
- и
полетели
Dreh
den
Schlüssel
um
- und
wir
fliegen
los
Нужно
вписать
Man
muss
eintragen
В
чью-то
тетрадь
In
jemandes
Heft
Кровью,
как
в
метрополитене:
Mit
Blut,
wie
in
der
U-Bahn:
Сколько
лет
Wie
viele
Jahre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bazilio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.