Кругом
тренды,
инвестиции
и
дивиденды
Überall
Trends,
Investitionen
und
Dividenden
Агенты,
жить
будешь
кем
ты
знают
ивенты
Agenten,
Events
wissen,
wer
du
sein
wirst
Все
в
потоке,
осознании,
у
всех
патенты
Alle
im
Flow,
im
Bewusstsein,
alle
haben
Patente
Никто
ни
рад
твоим
успехам,
всем
нужны
проценты
Niemand
freut
sich
über
deine
Erfolge,
alle
wollen
Prozente
А
мы
походу
староверы
Und
wir
sind
wohl
Altgläubige
Замес
трудолюбия
желания
и
веры
Eine
Mischung
aus
Fleiß,
Wunsch
und
Glauben
Так
вышло,
ночи
без
сна
помножили
на
нервы
So
kam
es,
schlaflose
Nächte
multipliziert
mit
Nerven
Быть
собою
до
конца
важнее
чем
быть
первым
Bis
zum
Ende
man
selbst
zu
sein
ist
wichtiger,
als
der
Erste
zu
sein
Схема
проста,
идём
на
сто
из
ста
Das
Schema
ist
einfach,
wir
gehen
aufs
Ganze
Либо
вывозим,
либо
пизда
Entweder
wir
schaffen
es,
oder
es
ist
vorbei
Скрипим
медленно,
но
прямо,
словно
поезда
Wir
knarren
langsam,
aber
gerade,
wie
Züge
Что
бы
успеть
занять
своё
место
у
костра
Um
rechtzeitig
unseren
Platz
am
Feuer
einzunehmen
А
вы
брезгуйте
и
дальше
Und
ihr
könnt
weiterhin
verachten
А
мы
вздохнём
поглубже,
посмеёмся
и
покашляем
Und
wir
werden
tiefer
einatmen,
lachen
und
husten
Жизнь
дала
разный
старт,
ничего
страшного
Das
Leben
gab
uns
unterschiedliche
Starts,
macht
nichts
У
нас
на
дне
в
болоте
тоже
очень
много
важного
Bei
uns
am
Grund
des
Sumpfes
gibt
es
auch
viel
Wichtiges
Ценить
что
есть,
мечтать
почаще
Schätzen,
was
man
hat,
öfter
träumen
Честность
важней
чем
лесть,
не
верь
доступным
и
манящим
Ehrlichkeit
ist
wichtiger
als
Schmeichelei,
glaube
nicht
den
Zugänglichen
und
Verlockenden
Мама
одна,
отец
научит
Mama
ist
einzig,
Papa
wird
lehren
Даже
в
кромешной
тьме
улыбка
это
лучик
Sogar
in
tiefster
Dunkelheit
ist
ein
Lächeln
ein
Lichtstrahl
А
я
потерял
себя
пропадая
Und
ich
habe
mich
verloren,
verschwindend
Во
дворах
где-то
сидя
у
края
In
den
Höfen,
irgendwo
am
Rand
sitzend
За
руку
возьми
меня
малая
Nimm
mich
an
der
Hand,
Kleine
Рано
нам
ещё
на
стоп,
я
просто
продолжаю
Es
ist
zu
früh
für
uns
zu
stoppen,
ich
mache
einfach
weiter
Жить,
живу
и
как-то
выживаю
Leben,
lebe
und
überlebe
irgendwie
То,
что
наше,
я
приумножаю
Das,
was
unser
ist,
vermehre
ich
Таким
как
мы
тут
часто
угрожают
Solchen
wie
uns
wird
hier
oft
gedroht
Что
мы
никто,
а
все
это
обожаю
Dass
wir
niemand
sind,
und
ich
liebe
das
alles
Социопаты,
неврастеники
Soziopathen,
Neurastheniker
Слюни
летят
в
полемике
все
кругом
в
истерике
Speichel
fliegt
in
der
Polemik,
alle
sind
hysterisch
Все
в
одну
кучу
холерики
флегматики
Alle
in
einem
Haufen,
Choleriker,
Phlegmatiker
Вас
к
весне
как
хатико
в
гости
ждут
халатики
Im
Frühling
erwarten
euch,
wie
Hachiko,
Kittel
zu
Besuch
Ох
не
сойти
б
с
ума
братишка
Oh,
nicht
verrückt
werden,
Brüderchen
Зима
так
близко,
но
не
по
плечам
пальтишко
Der
Winter
ist
so
nah,
aber
der
Mantel
passt
nicht
Событий
столько,
иногда
реально
лишку
So
viele
Ereignisse,
manchmal
wirklich
zu
viel
Что
не
день,
то
тем
на
готовую
епишку
Jeder
Tag
liefert
Themen
für
eine
fertige
Epistel
Как
бы
там
ни
было,
стишок
к
стишку
Wie
auch
immer,
Vers
an
Vers
Ниток
прибыло
стежок
к
стежку
Faden
an
Faden,
Stich
an
Stich
Погреб
выволок
мешок
к
мешку
Der
Keller
brachte
Sack
an
Sack
hervor
Дай
бог
пробиться
сквозь
бетон
каждому
корешку
Möge
Gott
jedem
Wurzelchen
helfen,
durch
den
Beton
zu
brechen
А
я
потерял
себя
пропадая
Und
ich
habe
mich
verloren,
verschwindend
Во
дворах
где-то
сидя
у
края
In
den
Höfen,
irgendwo
am
Rand
sitzend
За
руку
возьми
меня
малая
Nimm
mich
an
der
Hand,
Kleine
Рано
нам
ещё
на
стоп,
я
просто
продолжаю
Es
ist
zu
früh
für
uns
zu
stoppen,
ich
mache
einfach
weiter
Жить,
живу
и
как-то
выживаю
Leben,
lebe
und
überlebe
irgendwie
То,
что
наше,
я
приумножаю
Das,
was
unser
ist,
vermehre
ich
Таким
как
мы
тут
часто
угрожают
Solchen
wie
uns
wird
hier
oft
gedroht
Что
мы
никто,
а
все
это
обожаю
Dass
wir
niemand
sind,
und
ich
liebe
das
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: жуйков александр владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.