Текст и перевод песни Zhang Bichen feat. 李承铉 - 暮色回响 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暮色回响 - Live
Echoes of Dusk - Live
傳說浩瀚銀河有顆星是他
Legend
says
a
star
in
the
vast
galaxy
is
him
走出時間後能燃選擇留下
Stepping
out
of
time,
yet
choosing
to
stay
漆晝中溫柔的不像話
Unbelievably
gentle
in
the
dim
light
靜守著他的遺憾啊
Quietly
guarding
his
regrets
舊的搖椅吱吱呀呀停不下
The
old
rocking
chair
creaks
incessantly
風捲走了滿院的落葉落花
The
wind
sweeps
away
fallen
leaves
and
flowers
from
the
yard
鄰居家
小孩吵鬧聲好大
The
neighbor's
children
are
so
loud
可為什麼我總覺得那就是他
But
why
do
I
always
feel
like
it's
him?
或許你也聽過他説話
低沉或嘶啞
Perhaps
you've
also
heard
him
speak,
low
and
hoarse
那是他在傾訴他的牽掛
That's
him
expressing
his
longing
他也許在最後的地點
在你的身邊
He
might
be
in
the
last
place,
by
your
side
在你的夢魘如果看見他
請別害怕
If
you
see
him
in
your
nightmares,
don't
be
afraid
神啊
可不可以讓我感受一下?
God,
can
you
let
me
feel
him,
just
once?
看在我們對彼此都放心不下
Since
we
both
can't
let
go
of
each
other
就算一陣風一片葉一個眼神的觸碰都好啊
Even
a
gust
of
wind,
a
falling
leaf,
a
fleeting
glance
would
be
enough
而他
可不可以借你給我回答?
And
him,
can
you
let
him
give
me
an
answer?
只有被遺忘才算走到終點嗎?
Is
being
forgotten
the
only
way
to
reach
the
end?
就算有遺憾也只能永遠的留在昨天
懷念啊
Even
with
regrets,
can
I
only
cherish
the
memories
of
yesterday?
Hoo-whoo-whoo,
whoo-whoo-whoo-whoo
懷念啊
Hoo-whoo-whoo,
whoo-whoo-whoo-whoo
Cherishing
the
memories
Hoo-whoo-whoo,
whoo-whoo-whoo-whoo
Hoo-whoo-whoo,
whoo-whoo-whoo-whoo
回家路上的街燈閃了一下
The
streetlight
flickered
on
my
way
home
落雨過後的夜空又見月牙
The
crescent
moon
reappeared
in
the
night
sky
after
the
rain
突然間覺得熟悉的剎那
A
sudden
familiar
moment
想問是不是他抱我卻沒說話
I
wanted
to
ask
if
it
was
him
holding
me,
but
he
didn't
speak
是不是因為擔心我掛念
Is
it
because
you're
worried
I'm
missing
you
所以你不在我夢裡面與我相約
So
you
don't
meet
me
in
my
dreams
可我聽說七月光點亮了河沿
就能再見
But
I
heard
that
when
the
moonlight
illuminates
the
riverbank
in
July,
we
can
meet
again
火裡撿起名字
連著長長的線到家門前
Picking
up
your
name
from
the
fire,
connected
by
a
long
string
to
my
doorstep
見我怎樣的臉
蒼老或少年
Seeing
my
face,
old
or
young
你猜我在哪天哪夜
明白永遠有多遠
Guess
on
which
day
and
night
I
understood
how
far
forever
is
當我找遍全世界你
只在回憶的房間
When
I
searched
the
whole
world,
you
were
only
in
the
room
of
memories
我長大了一些
但要怎樣說給你聽呢
I've
grown
up
a
little,
but
how
can
I
tell
you?
說我願用所有的季節
換你再見一面
That
I'd
trade
all
the
seasons
to
see
you
again
神啊
可不可以讓我感受一下?
God,
can
you
let
me
feel
him,
just
once?
看在我們對彼此都
放心不下
Since
we
both
can't
let
go
of
each
other
就算一陣風一片葉一個眼神的觸碰都好啊
Even
a
gust
of
wind,
a
falling
leaf,
a
fleeting
glance
would
be
enough
而他
可不可以沿著河岸回家
And
him,
can
he
come
home
along
the
riverbank?
路牌都變了我在門前種了花
The
street
signs
have
changed,
I've
planted
flowers
at
the
door
如果他忘了別害怕只需要閉上雙眼
聽牽掛
If
he
forgets,
don't
be
afraid,
just
close
your
eyes
and
listen
to
the
longing
那就等花開之夜
孔明燈飛天
Then
wait
for
the
night
the
flowers
bloom,
when
the
sky
lanterns
fly
我們在茫茫人海
終將再見
We
will
meet
again
in
the
vast
sea
of
people
等宇宙湮滅
等黃泉擱淺
Wait
for
the
universe
to
annihilate,
wait
for
the
Yellow
Springs
to
run
dry
我們將化作塵埃
終將再見
We
will
turn
into
dust,
and
we
will
meet
again
Life
is
full
of
surprises
Life
is
full
of
surprises
Some
bring
joy
as
some
bring
pain
Some
bring
joy
as
some
bring
pain
I'll
always
keep
you
close
in
my
heart
I'll
always
keep
you
close
in
my
heart
And
remain
in
the
times
of
our
memories
And
remain
in
the
times
of
our
memories
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.