Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamante Din Noroi
Diamanten aus dem Schlamm
M-am
educat
să
gândesc
diferit
Ich
habe
mich
erzogen,
anders
zu
denken
Să
fac
ce
vreau,
ce
mă
face
fericit
Zu
tun,
was
ich
will,
was
mich
glücklich
macht
Ai
mei
mi-au
arătat
că
oricât
eşti
de
mic
Meine
Eltern
zeigten
mir,
egal
wie
klein
du
bist
Dacă
munceşti,
poți
să
faci
totul
din
nimic
Wenn
du
arbeitest,
kannst
du
alles
aus
dem
Nichts
schaffen
Şi
am
ales
un
drum,
am
plecat
departe
Und
ich
wählte
einen
Weg,
ich
ging
weit
weg
Am
pus
în
bagaj
sinceritate
Ich
packte
Ehrlichkeit
in
mein
Gepäck
Mai
fac
şi
greșeli,
mi
le
asum
pe
toate
Ich
mache
auch
Fehler,
ich
stehe
zu
ihnen
allen
Că
ce
vreau
eu,
nu
se
câştigă
peste
noapte
Denn
was
ich
will,
gewinnt
man
nicht
über
Nacht
În
viață,
vezi
tu,
ce-i
mai
important
am
ales
cu
sufletul
Im
Leben,
siehst
du,
das
Wichtigste
habe
ich
mit
der
Seele
gewählt
Tu
poți
să
crezi
ce
vrei
că
nu
îmi
pasă
Du
kannst
glauben,
was
du
willst,
es
ist
mir
egal
Singura
avere
mă
aşteaptă
acasă
Mein
einziger
Reichtum
wartet
zu
Hause
auf
mich
Mă
plimb
prin
univers
Ich
wandere
durch
das
Universum
Au
rămas
bucăți
din
mine
pe
unde
am
mers
Stücke
von
mir
sind
dort
geblieben,
wo
ich
hingegangen
bin
Ce
contează
pentru
tine
când
ajungi
iar
înapoi
Was
zählt
für
dich,
wenn
du
wieder
zurückkommst
Între
pietre,
în
noroi,
diamante
după
ploi
Zwischen
Steinen,
im
Schlamm,
Diamanten
nach
dem
Regen
Tu
pe
ce
pui
preț?
Worauf
legst
du
Wert?
Oare
tu
ce
priveşti
cu
dispreț?
Was
betrachtest
du
mit
Verachtung?
Care-i
lista
ta
de
valori?
Was
ist
deine
Werteliste?
Care-i
primul
lucru
la
care
renunți
uşor?
Was
ist
das
Erste,
worauf
du
leicht
verzichtest?
Şi
ce
ai
da
la
schimb?
Und
was
würdest
du
im
Tausch
geben?
Unii
vor
bani,
unii
vor
timp
Manche
wollen
Geld,
manche
wollen
Zeit
Alții
ar
da
ce
nu
pot
cumpăra
Andere
würden
geben,
was
sie
nicht
kaufen
können
Când
ai
destul,
vrei
altceva
Wenn
du
genug
hast,
willst
du
etwas
anderes
Încerc
să
o
țin
simplu
Ich
versuche,
es
einfach
zu
halten
Viața
e
ca
o
ață,
caut
echilibru
Das
Leben
ist
wie
ein
Faden,
ich
suche
das
Gleichgewicht
Dar
uneori
e
vânt
grav
Aber
manchmal
weht
ein
starker
Wind
Mă
ridic
şi
mă
scutur
de
praf
Ich
stehe
auf
und
schüttle
den
Staub
ab
Mă
plimb
prin
univers
Ich
wandere
durch
das
Universum
Au
rămas
bucăți
din
mine
pe
unde
am
mers
Stücke
von
mir
sind
dort
geblieben,
wo
ich
hingegangen
bin
Ce
contează
pentru
tine
când
ajungi
iar
înapoi
Was
zählt
für
dich,
wenn
du
wieder
zurückkommst
Între
pietre,
în
noroi,
diamante
după
ploi.
Zwischen
Steinen,
im
Schlamm,
Diamanten
nach
dem
Regen.
Când
spui
fericire,
unde-ți
zboară
gândul?
Wenn
du
Glück
sagst,
wohin
fliegen
deine
Gedanken?
Unde
te
întorci
când
se
termină
pământul?
Wohin
kehrst
du
zurück,
wenn
die
Erde
endet?
Sufletul
te
cheamă
unde
nu
contează
timpul
Die
Seele
ruft
dich
dorthin,
wo
die
Zeit
keine
Rolle
spielt
Inima
a
zis
că
dragostea-i
răspunsul!
Das
Herz
hat
gesagt,
dass
Liebe
die
Antwort
ist!
Mă
plimb
prin
univers
Ich
wandere
durch
das
Universum
Au
rămas
bucăți
din
mine
pe
unde
am
mers
Stücke
von
mir
sind
dort
geblieben,
wo
ich
hingegangen
bin
Ce
contează
pentru
tine
când
ajungi
iar
înapoi
Was
zählt
für
dich,
wenn
du
wieder
zurückkommst
Între
pietre,
în
noroi,
diamante
după
ploi.
Zwischen
Steinen,
im
Schlamm,
Diamanten
nach
dem
Regen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.