Zhao - As Vrea Sa Simt Ceva - перевод текста песни на немецкий

As Vrea Sa Simt Ceva - Zhaoперевод на немецкий




As Vrea Sa Simt Ceva
Ich möchte etwas fühlen
Îmi caut răbdarea, îmi caut puterea
Ich suche meine Geduld, ich suche meine Kraft
chinui urc, am de unde cad
Ich mühe mich ab zu steigen, um eine Fallhöhe zu haben
Nu prea simt nimic - durerea, plăcerea
Ich fühle kaum etwas - den Schmerz, das Vergnügen
Doar aerul cum iese... nu-mi vine să-l mai trag
Nur die Luft, wie sie entweicht... ich habe keine Lust mehr, sie einzuatmen
Sufletul meu doarme, doar eu nu pot dorm
Meine Seele schläft, nur ich kann nicht schlafen
Așa epuizat, nu vreau mai fiu om;
So erschöpft, ich will kein Mensch mehr sein;
Unii vor judeca, altora le va fi dor
Einige werden über mich urteilen, andere werden mich vermissen
Mulți vor aprecia, doar după ce-o mor
Viele werden mich schätzen, erst nachdem ich gestorben bin
Plutesc printre stele, de unde am venit
Ich schwebe zwischen den Sternen, von wo ich gekommen bin
Problemele dispar, simt atât de mic
Die Probleme verschwinden, ich fühle mich so klein
Mai stau un pic, m-am răzgândit
Ich bleibe noch ein bisschen, ich habe es mir anders überlegt
E prea frumos cerul nu fie privit
Der Himmel ist zu schön, um nicht betrachtet zu werden
O lume de roboți, știu toți cum trăiești
Eine Welt voller Roboter, alle wissen, wie man leben soll
În viață singur vii, singur o părăsești
Ins Leben kommst du allein, allein verlässt du es
Prea multe gânduri îmi inundă liniștea
Zu viele Gedanken überfluten meine Ruhe
Îmi simt doar inima... și nimic altceva
Ich fühle nur mein Herz... und sonst nichts
Nu mă-nțelege nimeni, chiar vreau trăiesc
Niemand versteht mich, ich will wirklich leben
Sufletul doarme și nu pot să-l mai trezesc
Die Seele schläft und ich kann sie nicht mehr wecken
Prea multe gânduri îmi inundă liniștea
Zu viele Gedanken überfluten meine Ruhe
vrea schimb ceva... vrea simt ceva
Ich möchte etwas ändern... ich möchte etwas fühlen
Depresiv, de prea multe zile
Depressiv, seit zu vielen Tagen
Nu mai știu de când, nici de unde vine
Ich weiß nicht mehr seit wann, noch woher es kommt
Dacă-i de la tine sau e de la pastile
Ob es von dir kommt oder von den Pillen
fuma ceva, dar singur nu-mi vine
Ich würde gerne etwas rauchen, aber allein habe ich keine Lust
Și-aș scrie ceva, n-aș mai scrie de mine
Und ich würde etwas schreiben, ich würde nicht mehr über mich schreiben
Dar asta cândva, făcea mai bine
Aber das hat mich früher besser fühlen lassen
Panica vine, iar frica ține
Die Panik kommt, und die Angst hält mich fest
rupe-n bucăți - asta-i una din mine
Sie zerreißt mich in Stücke - das ist ein Teil von mir
Tu știi căt mi-e de greu spun așa ceva
Du weißt, wie schwer es mir fällt, so etwas zu sagen
Dac-o trăiești sau dac-ai trăit-o cândva
Ob du es erlebst oder ob du es mal erlebt hast
Când nu poți spune nimănui ce simți
Wenn du niemandem sagen kannst, was du fühlst
Și gândurile-ncearcă te scoată din minți
Und die Gedanken versuchen, dich verrückt zu machen
C-ai tăi sunt mândri cât de mare te-au crescut
Dass deine Eltern stolz sind, wie groß sie dich aufgezogen haben
Nu știu uneori ai vrea nu te fi născut
Sie wissen nicht, dass du dir manchmal wünschst, du wärst nie geboren worden
Vreau știi nu ești singur și nici singurul
Ich will, dass du weißt, dass du nicht allein bist und auch nicht die Einzige
de sfaturi și eu sunt sătul
Denn Ratschläge habe ich auch satt
O lume de roboți, știu toți cum trăiești
Eine Welt voller Roboter, alle wissen, wie man leben soll
În viață singur vii, singur o părăsești
Ins Leben kommst du allein, allein verlässt du es
Prea multe gânduri îmi inundă liniștea
Zu viele Gedanken überfluten meine Ruhe
Îmi simt doar inima... și nimic altceva
Ich fühle nur mein Herz... und sonst nichts
Nu mă-nțelege nimeni, chiar vreau trăiesc
Niemand versteht mich, ich will wirklich leben
Sufletul doarme și nu pot să-l mai trezesc
Die Seele schläft und ich kann sie nicht mehr wecken
Prea multe gânduri îmi inundă liniștea
Zu viele Gedanken überfluten meine Ruhe
vrea schimb ceva... vrea simt ceva
Ich möchte etwas ändern... ich möchte etwas fühlen





Авторы: Antonio Anghel, Antonio Nicolas Anghel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.