Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello
can
I
help
you,
or
maybe
you
can
help
me
Hallo,
kann
ich
dir
helfen,
oder
kannst
du
mir
vielleicht
helfen?
Even
if
you
had
truth,
I
don't
think
you'd
tell
me
Selbst
wenn
du
die
Wahrheit
wüsstest,
glaube
ich
nicht,
dass
du
sie
mir
sagen
würdest.
She
love
me
like
she
have
to,
that
make
me
feel
guilty
Sie
liebt
mich,
als
ob
sie
müsste,
das
gibt
mir
ein
schlechtes
Gewissen.
It
put
me
in
a
bad
mood,
mentally
not
healthy
Es
versetzt
mich
in
schlechte
Stimmung,
mental
nicht
gesund.
I
hate
making
these
sad
tunes,
but
this
is
how
they
feel
me
Ich
hasse
es,
diese
traurigen
Lieder
zu
machen,
aber
so
fühlen
sie
mich.
I'm
really
not
a
sad
dude,
but
I
be
feeling
empty
Ich
bin
wirklich
kein
trauriger
Typ,
aber
ich
fühle
mich
leer.
I
feel
like
I've
been
shackled,
with
feelings
that
resent
me
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
gefesselt,
mit
Gefühlen,
die
mich
ablehnen.
This
life
is
like
a
battle,
fight
to
stay
above
six
feet
Dieses
Leben
ist
wie
ein
Kampf,
kämpfe,
um
über
sechs
Fuß
zu
bleiben.
And
they
ain't
tell
me
how
to,
it'
planted
in
my
memories
Und
sie
haben
mir
nicht
gesagt,
wie,
es
ist
in
meinen
Erinnerungen
verankert.
Like
social
studies
classroom,
I'm
just
tryna
make
history
Wie
im
Sozialkunde-Klassenzimmer,
ich
versuche
nur,
Geschichte
zu
schreiben.
They
want
me
to
go
back
to,
the
place
from
where
they
sent
me
Sie
wollen,
dass
ich
dorthin
zurückkehre,
von
wo
sie
mich
geschickt
haben.
I
left
there
cause
I
had
to,
they
woke
up
like
where
is
he
Ich
bin
von
dort
weg,
weil
ich
musste,
sie
wachten
auf
und
fragten
sich,
wo
er
ist.
The
vibe
had
started
shifting
Die
Stimmung
hatte
sich
verändert.
The
ride
was
looking
iffy
Die
Fahrt
sah
unsicher
aus.
I
know
they
might
miss
me
Ich
weiß,
sie
könnten
mich
vermissen.
But
hate
me
for
the
misery
Aber
sie
hassen
mich
für
das
Elend.
Broke
her
heart
too
easy
Ich
habe
ihr
Herz
zu
leicht
gebrochen.
She
thought
that
he
could
fix
me
Sie
dachte,
er
könnte
mich
reparieren.
Thank
you
for
attempting
Danke
für
den
Versuch.
But
I
ain't
feel
you
with
me
Aber
ich
habe
dich
nicht
bei
mir
gefühlt.
You
ain't
with
me
Du
bist
nicht
bei
mir.
Shawty
you
ain't
with
me
Schätzchen,
du
bist
nicht
bei
mir.
Why
you
switching
Warum
wechselst
du?
On
me
you
so
tricky
Du
bist
so
hinterhältig
zu
mir.
I'm
like
who
is
she
Ich
frage
mich,
wer
sie
ist.
Like
maybe
I'm
too
friendly
Vielleicht
bin
ich
zu
freundlich.
She
say
she
pick
me
Sie
sagt,
sie
wählt
mich.
But
baby
I'm
too
picky
Aber
Baby,
ich
bin
zu
wählerisch.
You
don't
get
me
Du
verstehst
mich
nicht.
What
you
got
against
me
Was
hast
du
gegen
mich?
You
don't
get
me
Du
verstehst
mich
nicht.
What
you
got
against
me
Was
hast
du
gegen
mich?
I'm
trapped
in
my
mind
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen.
That
is
a
place
you
don't
go
unless
you
wanna
actually
die
Das
ist
ein
Ort,
an
den
du
nicht
gehst,
es
sei
denn,
du
willst
wirklich
sterben.
I
don't
have
to
be
quiet
Ich
muss
nicht
leise
sein.
If
he
do
not
see
that
I'm
great
then
I
take
it
a
that
nigga
blind
Wenn
er
nicht
sieht,
dass
ich
großartig
bin,
dann
nehme
ich
an,
dass
dieser
Typ
blind
ist.
And
I
answered
the
signs
Und
ich
habe
auf
die
Zeichen
geantwortet.
I
cut
off
the
people
around
me
who
give
off
a
cancerous
vibe
Ich
habe
die
Leute
um
mich
herum
abgeschnitten,
die
eine
krebsartige
Stimmung
verbreiten.
I
don't
panic
or
hide
Ich
gerate
nicht
in
Panik
oder
verstecke
mich.
He
runnin'
up
that's
a
reason
to
let
out
this
anger
inside
Er
rennt
los,
das
ist
ein
Grund,
diese
Wut
in
mir
herauszulassen.
Cannot
deny
Ich
kann
es
nicht
leugnen.
I
hear
what
you
said
but
I'm
here
in
my
head
more
than
half
of
the
time
Ich
höre,
was
du
sagst,
aber
ich
bin
mehr
als
die
Hälfte
der
Zeit
hier
in
meinem
Kopf.
She
asked
me
my
sign
Sie
fragte
mich
nach
meinem
Sternzeichen.
She
almost
had
a
heart
attack
when
I
said
I'm
a
Gemini
Sie
hätte
fast
einen
Herzinfarkt
bekommen,
als
ich
sagte,
ich
sei
Zwilling.
And
she
ain't
even
lie
Und
sie
hat
nicht
einmal
gelogen.
She
told
me
niggas
be
makin'
her
feel
like
she
can't
be
a
bride
Sie
sagte
mir,
dass
Typen
ihr
das
Gefühl
geben,
sie
könne
keine
Braut
sein.
So
I
gave
it
a
try
Also
habe
ich
es
versucht.
I
told
her
let's
go
on
a
date
but
you
know
it's
no
date
of
that
kind
Ich
sagte
ihr,
lass
uns
ausgehen,
aber
du
weißt,
es
ist
kein
Date
dieser
Art.
She
would
hate
to
deny
Sie
würde
es
hassen,
es
zu
leugnen.
I
told
her
that
she
was
the
prettiest
please
don't
make
it
a
crime
Ich
sagte
ihr,
dass
sie
die
Hübscheste
sei,
bitte
mach
kein
Verbrechen
daraus.
And
she
ate
me
alive
Und
sie
hat
mich
bei
lebendigem
Leib
aufgefressen.
After
I
ordered
her
salad
and
steak
on
the
side
Nachdem
ich
ihr
Salat
und
Steak
als
Beilage
bestellt
hatte.
But
don't
make
it
a
crime
Aber
mach
kein
Verbrechen
daraus.
I
could
tell
by
the
look
in
her
eyes
Ich
konnte
an
ihrem
Blick
erkennen.
It
was
something
that
shook
her
insides
Es
war
etwas,
das
sie
innerlich
erschütterte.
Make
her
feel
like
her
wouldn't
survive
Ihr
das
Gefühl
geben,
dass
sie
nicht
überleben
würde.
Guess
that
she
wasn't
ready
to
ride
Ich
schätze,
sie
war
nicht
bereit
zu
fahren.
I
can
do
anything
I
want,
like
Ich
kann
alles
tun,
was
ich
will,
wie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dezhar Whitlatch
Альбом
23
дата релиза
26-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.