Zhar! - Cruise - перевод текста песни на немецкий

Cruise - Zhar!перевод на немецкий




Cruise
Fahrt
I gotta keep a L when I'm crusin' in this ride
Ich muss einen Joint dabeihaben, wenn ich in diesem Wagen fahre
I light up, inhale just to get it off my mind
Ich zünde ihn an, inhaliere, nur um den Kopf freizubekommen
I'm smokin' somethin' prolly got it straight up off a vine
Ich rauche etwas, das wahrscheinlich direkt von einer Rebe stammt
I'll let you hit it too if I was tryna get you high
Ich lasse dich auch ziehen, wenn ich versuchen würde, dich high zu machen
My homie told me everybody out here is a lie
Mein Kumpel sagte mir, dass jeder hier draußen eine Lüge ist
So we gotta keep the answers tryna make it out alive
Also müssen wir die Antworten behalten und versuchen, lebend hier rauszukommen
I promise on my mama I will never take the bribe
Ich verspreche meiner Mama, ich werde niemals Bestechungsgeld annehmen
They can try and take me out but they won't never take the pride
Sie können versuchen, mich auszuschalten, aber sie werden mir niemals meinen Stolz nehmen
I'm so high (I'm so high)
Ich bin so high (Ich bin so high)
I dont even wanna come down
Ich will gar nicht runterkommen
Ion even wanna go down
Ich will gar nicht runtergehen
I not even wanna go down
Ich will gar nicht runtergehen
You prolly catch me smokin' sumn niggas ain't
Du erwischst mich wahrscheinlich dabei, wie ich etwas rauche, was andere nicht tun
I been living like that niggas so I see why niggas hate
Ich habe wie diese Typen gelebt, also verstehe ich, warum sie hassen
I been givng them propane so they think Big Zhar is Hank
Ich habe ihnen Propan gegeben, also denken sie, Big Zhar ist Hank
I'm the one they gon' think of when they bringing up the greats
Ich bin derjenige, an den sie denken werden, wenn sie die Großen erwähnen
Yeah I used to wallk around this bitch just like my shit don't stank
Ja, ich bin hier rumgelaufen, als ob mein Zeug nicht stinken würde
Used to post up at the sto' with hopes that I would get some bank
Ich habe mich am Laden aufgehalten, in der Hoffnung, etwas Geld zu verdienen
Got into a couple fights cause I was going against the grain
Ich hatte ein paar Kämpfe, weil ich gegen den Strom schwamm
Walked up outta all my fights like they ain't even touch a thing
Ich bin aus allen meinen Kämpfen rausgekommen, als hätten sie nichts berührt
Imma hop in this whip spark this L then get blazed
Ich werde in diesen Wagen steigen, diesen Joint anzünden und mich zudröhnen
Nobody here smoke this here to the face
Niemand hier raucht das hier pur
You gon' see my name on the hall of fame
Du wirst meinen Namen in der Hall of Fame sehen
I'm bout to make everyone know my name
Ich werde dafür sorgen, dass jeder meinen Namen kennt
Hold up one mo' time
Warte kurz, noch einmal
I'm so high (I'm so high)
Ich bin so high (Ich bin so high)
I dont even wanna come down
Ich will gar nicht runterkommen
Ion even wanna go down
Ich will gar nicht runtergehen
I not even wanna go down
Ich will gar nicht runtergehen
I gotta keep a L when I'm crusin' in this ride
Ich muss einen Joint dabeihaben, wenn ich in diesem Wagen fahre
I light up, inhale just to get it off my mind
Ich zünde ihn an, inhaliere, nur um den Kopf freizubekommen
I'm smokin' somethin' prolly got it straight up off a vine
Ich rauche etwas, das wahrscheinlich direkt von einer Rebe stammt
I'll let you hit it too if I was tryna get you high
Ich lasse dich auch ziehen, wenn ich versuchen würde, dich high zu machen
My homie told me everybody out here is a lie
Mein Kumpel sagte mir, dass jeder hier draußen eine Lüge ist
So we gotta keep the answers tryna make it out alive
Also müssen wir die Antworten behalten und versuchen, lebend hier rauszukommen
I promise on my mama I will never take the bribe
Ich verspreche meiner Mama, ich werde niemals Bestechungsgeld annehmen
They can try and take me out but they won't never take the pride
Sie können versuchen, mich auszuschalten, aber sie werden mir niemals meinen Stolz nehmen





Авторы: Dezhar Whitlatch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.