Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Full-hearted
Von ganzem Herzen
그리움이
쌓이다
비가
되어
내리면
그저
하염없이
또
걷다가
눈물이
났어
Wenn
die
Sehnsucht
sich
sammelt
und
als
Regen
fällt,
laufe
ich
einfach
ziellos
weiter
und
Tränen
kommen
mir.
손에
쥔
우산처럼
나를
포근히
감싸주던
니
웃는
모습
보일
것만
같은데
Wie
der
Schirm
in
meiner
Hand,
scheint
es,
als
könnte
ich
dein
lächelndes
Gesicht
sehen,
das
mich
einst
warm
umarmte.
세상에
흩어져
고이
잠든
추억들
되살아나서
저
빗물에
맺혔나
봐
Die
in
der
Welt
verstreuten,
sanft
schlafenden
Erinnerungen
scheinen
wiederzuerwachen
und
sich
in
diesen
Regentropfen
zu
sammeln.
니가
그리운
날엔
서글픈
날엔
눈물
한방울
흘러
An
Tagen,
an
denen
ich
dich
vermisse,
an
traurigen
Tagen,
fließt
eine
Träne.
나
사랑에
아파도
후회가
많아도
씻어내나
봐
Auch
wenn
ich
an
der
Liebe
leide,
auch
wenn
ich
viel
bereue,
scheine
ich
es
wegzuwaschen.
너무
아픈
날이
많아서
그
많은
미련에
살다가
널
부르나
봐
다시
내게
올까
봐
Weil
es
so
viele
schmerzhafte
Tage
gibt,
lebe
ich
mit
dieser
großen
Wehmut
und
rufe
wohl
nach
dir,
in
der
Hoffnung,
dass
du
zu
mir
zurückkommst.
창문밖으로
비가
내렸어
Draußen
vor
dem
Fenster
regnete
es.
비를
너무
좋아했던
너
Du,
der
den
Regen
so
sehr
liebte.
빗소리에
니가
생각나서
Beim
Geräusch
des
Regens
musste
ich
an
dich
denken,
창문을
꼭
닫았어
also
schloss
ich
das
Fenster
fest.
감기에
걸린
사람같다며
Als
wäre
ich
erkältet,
친구들이
나를
걱정해
sorgen
sich
meine
Freunde
um
mich.
열이
나고
가슴이
답답해
Ich
habe
Fieber
und
meine
Brust
ist
beklommen,
니가
보고
싶어서
weil
ich
dich
sehen
will.
하루도
잘
지내지
못했어
Nicht
einen
Tag
konnte
ich
gut
verbringen.
헤어진
후로
울기만
했어
Seit
der
Trennung
habe
ich
nur
geweint.
너
하나
때문에
아무것도
못했어
Deinetwegen
konnte
ich
gar
nichts
tun.
너보다
좋은
사람은
없어서
Weil
es
niemanden
gibt,
der
besser
ist
als
du.
다른
사람을
만나도
니가
보고
싶어
Selbst
wenn
ich
andere
treffe,
vermisse
ich
dich.
미안해
너뿐인걸
이제
알았어
Es
tut
mir
leid,
jetzt
weiß
ich,
dass
es
nur
dich
gibt.
그대
내게
사랑한단
말할
때
Als
du
mir
sagtest,
dass
du
mich
liebst,
세상을
다가진
것만
같았죠
fühlte
es
sich
an,
als
gehörte
mir
die
ganze
Welt.
우린
서로
함께있는
것만으로도
Allein
dadurch,
dass
wir
zusammen
waren,
참
행복했는데
waren
wir
wirklich
glücklich.
그런
내게
헤어지잔
말할땐
Als
du
mir
dann
sagtest,
wir
sollten
uns
trennen,
가슴이
다
해진것만
같았죠
fühlte
es
sich
an,
als
wäre
mein
Herz
zerrissen.
그
누구도
그
무엇도
허전함을
Niemand
und
nichts
kann
diese
Leere
보고싶어서
눈물이나요
그댈
얼마만큼
사랑하는지
Ich
weine,
weil
ich
dich
vermisse,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
그대품에
안긴내가
얼마나
행복했는지
wie
glücklich
ich
in
deinen
Armen
war.
한
번을
참고
두
번참아도
살기
힘들만큼
그리워지면
Wenn
ich
es
einmal
aushalte,
zweimal
aushalte,
aber
die
Sehnsucht
so
stark
wird,
dass
das
Leben
schwerfällt,
그댈
찾아가
사랑한다고
꼭
말할게요
먼
발치에서
werde
ich
dich
aufsuchen
und
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
ganz
sicher,
aus
der
Ferne.
손에
쥔
우산처럼
나를
포근히
감싸주던
니
웃는
모습
보일
것만
같은데
Wie
der
Schirm
in
meiner
Hand,
scheint
es,
als
könnte
ich
dein
lächelndes
Gesicht
sehen,
das
mich
einst
warm
umarmte.
우산을
접고서
내
온몸을
적셔도
Auch
wenn
ich
den
Schirm
schließe
und
meinen
ganzen
Körper
durchnässe,
널
보고픈맘
씻어낼수가
없나봐
scheint
es,
als
könnte
ich
das
Verlangen,
dich
zu
sehen,
nicht
abwaschen.
니가
그리운날에
서글픈
날에
눈물
한방울
흘러
An
Tagen,
an
denen
ich
dich
vermisse,
an
traurigen
Tagen,
fließt
eine
Träne.
나
사랑에
아파도
후회가
아파도
씻어내나봐
Auch
wenn
ich
an
der
Liebe
leide,
auch
wenn
der
Schmerz
des
Bedauerns
wehtut,
scheine
ich
es
wegzuwaschen.
너무
아픈날이
많아서
그많은
미련에
살다가
Weil
es
so
viele
schmerzhafte
Tage
gibt,
lebe
ich
mit
dieser
großen
Wehmut,
널
부르나봐
다시
내게
올까봐
rufe
wohl
nach
dir,
in
der
Hoffnung,
dass
du
zu
mir
zurückkommst.
수없이
많은
밤을
지새워봐도
Auch
wenn
ich
unzählige
Nächte
durchwache,
나를
안아줄
넌
곁에
없는데
bist
du,
der
mich
umarmen
würde,
nicht
an
meiner
Seite.
사랑했던
기억도
아픈
기억도
내겐
남아
있나봐
Die
Erinnerungen
an
die
Liebe,
auch
die
schmerzhaften
Erinnerungen,
scheinen
in
mir
zu
bleiben.
아무리
지워도
가슴엔
너만을
안고
사나봐
Egal
wie
sehr
ich
versuche,
sie
zu
löschen,
in
meinem
Herzen
scheine
ich
nur
dich
zu
umarmen
und
zu
leben.
눈물
나는
날이
많아서
너아닌
사람은
몰라서
Weil
es
viele
Tage
voller
Tränen
gibt,
weil
ich
niemanden
außer
dir
kenne,
걷고
있나봐
다시
너를
볼까봐
laufe
ich
wohl
weiter,
in
der
Hoffnung,
dich
wiederzusehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.