Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
you
to
be
mine
Ich
will,
dass
du
mein
bist
Forever
and
ever
Für
immer
und
ewig
And
if
the
sun
don't
shine
Und
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Forever
and
ever
Für
immer
und
ewig
Help
me
I'm
fighting
my
demons
Hilf
mir,
ich
kämpfe
gegen
meine
Dämonen
I
don't
want
them
to
win
Ich
will
nicht,
dass
sie
gewinnen
I
think
we'd
really
work
out
Ich
denke,
wir
würden
wirklich
gut
zusammenpassen
Cause
I'm
much
better
for
real
Denn
ich
bin
viel
besser,
wirklich
Don't
ask
me
about
my
health
don't
ask
me
about
my
song
Frag
mich
nicht
nach
meiner
Gesundheit,
frag
mich
nicht
nach
meinem
Song
Don't
ask
me
about
my
mental
Frag
mich
nicht
nach
meiner
Psyche
When
you've
been
living
in
my
head
with
no
rental
Wenn
du
ohne
Miete
in
meinem
Kopf
gelebt
hast
I
bought
you
flowers
man
that
shit
experimental
Ich
habe
dir
Blumen
gekauft,
Mann,
das
war
experimentell
Like
I'd
still
pick
you
over
Kylies
and
the
Kendalls
Ich
würde
dich
immer
noch
den
Kylies
und
Kendalls
vorziehen
I
thought
I
really
had
it
all
I
met
all
the
credentials
Ich
dachte,
ich
hätte
wirklich
alles,
ich
erfüllte
alle
Kriterien
Like
you're
the
reason
while
I'm
pushing
up
the
schedule
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
den
Zeitplan
vorantreibe
Like
you're
the
reason
why
I
feel
experimental
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
mich
experimentierfreudig
fühle
Like
you're
the
reason
why
my
projects
are
delayed
Du
bist
der
Grund,
warum
meine
Projekte
sich
verzögern
Got
me
feeling
like
I'm
Yeezy
chopping
808s
Ich
fühle
mich
wie
Yeezy,
der
808s
zerhackt
You
said
you
wanna
take
it
slow
I
hate
to
wait
Du
sagtest,
du
willst
es
langsam
angehen
lassen,
ich
hasse
es
zu
warten
We'll
be
friends
only
if
I'm
moving
to
the
states
Wir
werden
nur
Freunde
sein,
wenn
ich
in
die
Staaten
ziehe
But
this
can
never
happen
when
you're
two
minutes
away
Aber
das
kann
nie
passieren,
wenn
du
nur
zwei
Minuten
entfernt
bist
Cause
I've
been
barely
sleeping
yeah
you
know
I'm
still
awake
Denn
ich
habe
kaum
geschlafen,
ja,
du
weißt,
ich
bin
immer
noch
wach
I
know
you
tryna
fight
you
getting
over
trauma
Ich
weiß,
du
versuchst
zu
kämpfen,
du
überwindest
ein
Trauma
I
hope
you're
doing
well
and
fixing
issues
with
your
momma
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
und
du
klärst
die
Probleme
mit
deiner
Mutter
My
life's
a
movie
but
the
genre
would
be
drama
Mein
Leben
ist
ein
Film,
aber
das
Genre
wäre
Drama
Co-directed
by
the
baring
issues
with
my
father
Co-Regie
bei
den
Problemen
mit
meinem
Vater
He
cheated
on
my
mum
on
their
anniversary
Er
hat
meine
Mutter
an
ihrem
Hochzeitstag
betrogen
So
I
don't
want
a
handout
ain't
no
bursary
Deshalb
will
ich
keine
Almosen,
kein
Stipendium
My
brother
stuttered
when
he
was
still
in
the
nursery
Mein
Bruder
stotterte,
als
er
noch
im
Kindergarten
war
My
uncle
did
it
first
music
was
a
curse
in
me
Mein
Onkel
hat
es
zuerst
getan,
Musik
war
ein
Fluch
in
mir
But
over
all
of
this
you
only
saw
the
best
of
me
Aber
bei
all
dem
hast
du
nur
das
Beste
in
mir
gesehen
If
this
was
meant
to
be
then
you'd
still
come
back
to
me
Wenn
es
so
sein
sollte,
dann
würdest
du
immer
noch
zu
mir
zurückkommen
They
thought
I'm
drowning
in
my
music
I
got
baptized
Sie
dachten,
ich
ertrinke
in
meiner
Musik,
ich
wurde
getauft
I'm
singing
all
my
songs
yeah
with
my
hands
tied
Ich
singe
alle
meine
Songs,
ja,
mit
gefesselten
Händen
And
I've
never
been
the
same
since
my
gramps
died
Und
ich
war
nie
mehr
derselbe,
seit
mein
Opa
starb
Couldn't
stay
out
of
the
trouble
I
was
that
child
Ich
konnte
mich
nicht
aus
Schwierigkeiten
heraushalten,
ich
war
dieses
Kind
Don't
compare
me
to
your
ex
Vergleich
mich
nicht
mit
deinem
Ex
Cause
I'm
much
better
than
him
Denn
ich
bin
viel
besser
als
er
Only
time
I
let
you
go
is
if
I'm
letting
him
win
Ich
lasse
dich
nur
gehen,
wenn
ich
ihn
gewinnen
lasse
I'm
still
not
an
angle
Ich
bin
immer
noch
kein
Engel
Repenting
my
sins
Bereue
meine
Sünden
But
I
think
we'd
work
out
I
ain't
talking
bout
gym
Aber
ich
denke,
wir
würden
zusammenpassen,
ich
rede
nicht
vom
Fitnessstudio
De
ja
vu
i'm
in
to
you
De
ja
vu,
ich
steh
auf
dich
I
can
see
the
shades
of
you
Ich
kann
die
Schattierungen
von
dir
sehen
Five
girls
in
but
my
phone
feel
silent
Fünf
Mädchen
drin,
aber
mein
Telefon
fühlt
sich
still
an
Thought
I
said
it
all
but
my
life
still
private
Dachte,
ich
hätte
alles
gesagt,
aber
mein
Leben
ist
immer
noch
privat
Back
from
the
shoot
to
the
room
still
hiding
Zurück
vom
Shooting
ins
Zimmer,
verstecke
mich
immer
noch
Lurkin
on
your
gram
but
my
friends
can't
find
it
Lauer
auf
deinem
Insta,
aber
meine
Freunde
können
es
nicht
finden
I'm
checking
on
the
scares
from
the
battle
Ich
überprüfe
die
Narben
von
der
Schlacht
Why
you
follow
guys
that
still
be
living
in
my
shadow
Warum
folgst
du
Typen,
die
immer
noch
in
meinem
Schatten
leben
My
dreams
in
the
work
road's
narrow
Meine
Träume
in
der
Arbeitswelt
sind
eng
How
I
leave
the
bar
walking
like
I'm
Jack
Sparrow
Wie
ich
die
Bar
verlasse
und
laufe
wie
Jack
Sparrow
Okay,
talking
to
MJ
Okay,
rede
mit
MJ
I
really
hate
to
say
it
but
he
might
be
right
Ich
sage
es
wirklich
ungern,
aber
er
könnte
Recht
haben
I
can
never
have
somebody
if
I
live
this
life
Ich
kann
nie
jemanden
haben,
wenn
ich
dieses
Leben
lebe
If
I
really
wanted
fam
gotta
pay
the
price
Wenn
ich
wirklich
eine
Familie
wollte,
muss
ich
den
Preis
zahlen
The
worst
fights
are
the
ones
when
you
ain't
straining
your
voice
Die
schlimmsten
Kämpfe
sind
die,
bei
denen
du
deine
Stimme
nicht
anstrengst
Filled
a
girl's
bank
account
in
hopes
of
filling
my
void
Ich
habe
das
Bankkonto
eines
Mädchens
gefüllt,
in
der
Hoffnung,
meine
Leere
zu
füllen
I
don't
know
if
I'd
recover
staying
single
by
choice
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
erholen
würde,
wenn
ich
aus
freier
Wahl
Single
bleibe
Single
club
where
you
at
I
think
I
gotta
rejoin
Single-Club,
wo
seid
ihr,
ich
glaube,
ich
muss
wieder
beitreten
She
gon
act
like
she
don't
know
if
that's
her
name
on
my
song
Sie
wird
so
tun,
als
ob
sie
nicht
weiß,
ob
das
ihr
Name
in
meinem
Song
ist
But
she
know
the
details
really
coming
along
Aber
sie
kennt
die
Details,
die
wirklich
kommen
I
can't
take
it
for
a
minute
I
can't
take
it
for
long
Ich
kann
es
keine
Minute
ertragen,
ich
kann
es
nicht
lange
ertragen
Hard
to
find
all
the
answers
when
the
questions
are
wrong
Schwer,
alle
Antworten
zu
finden,
wenn
die
Fragen
falsch
sind
Marcy
bought
some
whisky
Marcy
hat
etwas
Whisky
gekauft
Promised
to
never
drink
Ich
habe
versprochen,
nie
zu
trinken
But
I'm
writing
while
I'm
tipsy
Aber
ich
schreibe,
während
ich
beschwipst
bin
Serving
all
these
people
but
they
never
really
tipped
me
Ich
bediene
all
diese
Leute,
aber
sie
haben
mir
nie
wirklich
Trinkgeld
gegeben
Wasn't
for
my
brother
then
my
college
won't
admit
me
Wäre
es
nicht
wegen
meines
Bruders,
würde
mich
mein
College
nicht
aufnehmen
This
was
really
bad
but
it's
nothing
how
you
hit
me
Das
war
wirklich
schlimm,
aber
es
ist
nichts,
wie
du
mich
getroffen
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ziad Ahmed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.