Ziad Rahbani - Khalas - перевод текста песни на немецкий

Khalas - Ziad Rahbaniперевод на немецкий




Khalas
Schluss
ما في حديث والجو تعيس
Kein Gespräch, die Stimmung ist trüb.
ضيعانه كيف، خلص الحب
Wie schade, die Liebe ist vorbei.
بأي حديث ما في حديث
Welches Gespräch? Es gibt kein Gespräch.
لشو الحديث خلص الحب
Wozu das Gespräch? Die Liebe ist vorbei.
مافي مجال لأي سؤال
Kein Raum für irgendeine Frage,
إلا بحال بعد في حب
außer wenn noch Liebe da ist.
لكن خلص، خلص
Aber es ist vorbei, vorbei.
خلص يعني خلص
Vorbei heißt vorbei.
خلص
Vorbei.
خلص، خلص يعني خلص
Vorbei, vorbei heißt vorbei.
خلص
Vorbei.
ما في طريق لأي صديق
Kein Weg für irgendeinen Freund.
كل شي عتيق، خلص الحب
Alles ist alt, die Liebe ist vorbei.
يمكن ما فيك تقلي ما فيك
Vielleicht kannst du mir nicht sagen, dass du nicht kannst.
شو بدي فيك، خلص الحب
Was soll ich mit dir? Die Liebe ist vorbei.
تا قول قليل، منو قليل
Zu sagen, es sei wenig, es ist nicht wenig.
شعور ثقيل، إذا هالحب خلص
Ein schweres Gefühl, wenn diese Liebe vorbei ist.
خلص، خلص، خلص
Vorbei, vorbei, vorbei.
يعني خلص
Heißt vorbei.
خلص
Vorbei.
خلص (خلص إنتهى)
Vorbei (Vorbei, es ist zu Ende).
خلص (خلص إنتهى)
Vorbei (Vorbei, es ist zu Ende).
يعني خلص (خلص إنتهى)
Heißt vorbei (Vorbei, es ist zu Ende).
خلص
Vorbei.
ما في كلام يعبر كمان إلا الكلام
Keine Worte können es mehr ausdrücken, außer diesem Wort
خلص، خلص يعني، خلص
Vorbei, vorbei heißt, vorbei.
خلص
Vorbei.
خلص، خلص يعني خلص
Vorbei, vorbei heißt vorbei.
خلص
Vorbei.
خلص (خلص إنتهى)
Vorbei (Vorbei, es ist zu Ende).
خلص (خلص إنتهى)
Vorbei (Vorbei, es ist zu Ende).
يعني خلص (خلص إنتهى)
Heißt vorbei (Vorbei, es ist zu Ende).
خلص (يعني خلص)
Vorbei (heißt vorbei).
خلص (خلص إنتهى)
Vorbei (Vorbei, es ist zu Ende).
خلص (خلص إنتهى)
Vorbei (Vorbei, es ist zu Ende).
يعني خلص (خلص إنتهى)
Heißt vorbei (Vorbei, es ist zu Ende).
يعني خلص
Heißt vorbei.
خلص إنتهى
Vorbei, es ist zu Ende.
خلص إنتهى
Vorbei, es ist zu Ende.





Авторы: Ziad Rahbani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.