Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shou A’ada Ma Bada - 2008 Remastered
Was soll's noch - 2008 Remastered
شو
عدا
ما
بدا
ما
بتفرق
مع
حدا
Was
soll's
noch,
es
kümmert
niemanden.
صرنا
بدنا
نبيع
Wir
sind
an
dem
Punkt,
wo
wir
verkaufen
müssen,
ألماس
الخواتم
و
دهب
المناجم
die
Diamanten
der
Ringe
und
das
Gold
der
Minen,
تندفع
بالمطاعم
فتورة
الغدا
um
in
Restaurants
die
Rechnung
fürs
Mittagessen
zu
bezahlen.
شو
عدا
ما
بدا
Was
soll's
noch.
ما
بدا
هالقد
Das
ist
es
doch
nicht
wert.
شو
ظلك
ثقيل
عارف
شوإيدك
خفيفة
Wie
drückend
deine
Gegenwart
ist,
obwohl
ich
weiß,
wie
flink
deine
Hände
sind.
واعدني
بحرية
ما
إلها
تعريفة
Du
hast
mir
eine
Freiheit
ohne
Tarif
versprochen.
و
إذا
هيدي
هي
الحرية
Und
wenn
das
die
Freiheit
ist,
الله
يسعدا
يسعدا
و
يبعدا
möge
Gott
sie
segnen,
sie
segnen
und
sie
fernhalten.
...
شو
عدا
ما
بدا
...
Was
soll's
noch.
ما
تاركلي
شي
لا
صحة
و
لا
وظيفة
Du
hast
mir
nichts
gelassen,
weder
Gesundheit
noch
Arbeit.
و
البيت
اللي
عندي
ضويتو
بقزيفة
Und
das
Haus,
das
ich
habe,
habe
ich
mit
einer
Granate
beleuchtet.
باقي
مجة
صغيرة
بأخر
سيجارة
لآخر
الغدا
Es
bleibt
ein
kleiner
Zug
an
der
letzten
Zigarette
bis
zum
Ende
des
Mittagessens.
إذا
بدك
ها
خدا
Wenn
du
sie
willst,
nimm
sie.
...
شو
عدا
ما
بدا
...
Was
soll's
noch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ziad Rahbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.