Ziak - Espace - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ziak - Espace




Espace
Космос
J'mets toute ma vie dans cette merde, j'veux jamais qu'la vie m'rattrape
Всю свою жизнь вкладываю в эту хрень, не хочу, чтобы жизнь меня настигла.
Vu les bornes qu'on a faites à pattes, on a grandi avec des cracks
Видя километры, которые мы прошли пешком, мы выросли с отморозками.
Ça déterre des fusils du jardin comme à Bag', on graille sur un casse-dalle à quatre
Откапываем ружья из сада, как в Баньоле, едим на четверых один бутерброд.
On graille sur un casse-dalle à quatre, on va t'faire un CD qui tape
Едим на четверых один бутерброд, сделаем тебе альбом, который взорвёт.
Quage-bra carré dans l'axe, y a des 20 balles mais faut qu't'en commandes 3 ou 4
Двадцать грамм точно по курсу, есть двадцатки, но нужно заказать 3 или 4.
On fait des packs, on fait la prière, on prend café noir, ça donne la niak
Делаем упаковки, молимся, пьём чёрный кофе, это даёт силы, детка.
All black, nous c'est la BAC, nous c'est la bagarre devant la boite
Всё чёрное, мы это BAC (бригада по борьбе с преступностью), мы это драка перед клубом.
Son cavu prend toute la place, la fimbi m'connaît avant la-, yo
Её задница занимает всё место, трава знает меня ещё до..., йоу.
J'suis là, j'me pavane comme Django, déjà qu'c'est sur moi qu'la marmaille jacte, yo
Я здесь, красуюсь, как Джанго, уже вся молодёжь болтает обо мне, йоу.
J'rate le dernier trajet, v'là la rage pour 100 balles les 4 proses
Пропустил последний автобус, вот бесит, за 100 balles 4 поездки.
Ça charge en balle le sac EastPak, pleins de stup qui piquent et de pills qu'attaquent
Заряжаю рюкзак Eastpak баблом, полон дури, которая колется, и таблеток, которые вштыривают.
J'la gue-dra, j'la ken sans tact, j'repars les couilles vides et le cœur intact
Трахну её без такта, уйду с пустыми карманами и целым сердцем.
Allez va pas faire une connerie
Давай, не делай глупостей, милая.
On va gâcher ta belle vie et pour le souvenir, on va même faire un selfie
Мы испортим твою прекрасную жизнь, и на память даже сделаем селфи.
Putain d'renta mais on regarde toujours les prix, toujours l'prix au kilo mon petit
Чёртова аренда, но мы всегда смотрим на цены, всегда цена за кило, малышка.
La voie est libre, show time, au coup d'œil, j'repère la Daytona
Путь свободен, шоу-тайм, с первого взгляда я замечаю Daytona.
Pisté par un soldat, c'est sûr on repasse ce soir
Преследуемый солдатом, уверен, мы вернёмся сюда сегодня вечером.
Maintenant y a des boitiers pour ouvrir les autos, remercie les Bill Gates, les intellogos
Теперь есть устройства для открытия машин, спасибо Биллу Гейтсу, умникам.
CC, merchandising, logo, album Ziak, Akimbogo
CC, мерч, логотип, альбом Ziak, Akimbogo.
Qui s'y frotte, s'y plante le dos, j'leur laisse le temps d'apprendre le flow
Кто потрётся, тот воткнётся спиной, я даю им время выучить флоу.
Les-les policiers sur mes côtes, ils ont pris l'seum, ils ont pas pris d'photos
Копы у меня на хвосте, они обозлились, что не сделали фото.
Elle fait la belle sur mes sons en story, c'est une belle chabine
Она выставляет мои песни в сторис, красивая девчонка.
Mais elles s'imaginent pas l'odeur du doobie quand j'suis dans la cabine
Но они не представляют себе запах дури, когда я в будке.
J'suis en fond d'six, carrément en fond d'écran, co-co-comment ils font les grands?
Я на заднем плане, прямо на обоях, ка-ка-как это делают большие парни?
J'remercie les potes qui font les gants, c'est pas létal c'qui font les gens
Благодарю друзей, которые прикрывают, то, что делают люди, не смертельно.
Y a pas d'décalé chinois wung-tchang-tchang si les porcs viennent avec les chiens
Не будет никакого китайского вжух-вжух, если мусора придут с собаками.
J'compte plus de 50 flingues et les gars, j'les compte sur les doigts d'la main
У меня больше 50 пушек, и, ребята, я считаю их по пальцам одной руки.
Il croit qu'j'veux faire copain, ils sont dans l'bain, dès qu'j'rappe, ils sont dans l'bain
Он думает, что я хочу с ним дружить, они в дерьме, как только я начинаю читать рэп, они в дерьме.
J'suis qu'un putain d'trou noir sans lendemain
Я всего лишь чёртова чёрная дыра без будущего.
J'suis au bon-char, j'les laisse tendre la joue, tendre les mains
Я в тачке, пусть подставляют щёку, протягивают руки.
T'es au courant d'rien, tu connais rien, salope tu connais rien
Ты ничего не знаешь, ты ничего не знаешь, сука, ты ничего не знаешь.
Ces pétasses font des cosplays du Parrain, t'es qu'un homme, frère, tu peux manger le parpaing
Эти сучки косплеят Крёстного отца, ты всего лишь мужчина, брат, ты можешь сожрать кирпич.
J'aime ça quand les contacts marchent, dis-moi combien, dis-moi j'fais combien d'marge?
Мне нравится, когда контакты работают, скажи мне сколько, скажи, какую маржу я делаю?
J'peux pas rester dans les parages quand les bleus squattent en vil-ci dans le garage
Я не могу оставаться поблизости, когда мусора ошиваются в гараже.
Montparnasse, il a la banane, j'ai mis l'bon grammage
Монпарнас, он улыбается, я положил правильный вес.
J'ai les numbers sans blazes, sans visages, spécialistes du grand ménage
У меня есть номера без имён, без лиц, специалисты по большой уборке.
On dira "j'achète két' en cash", en ville sous pression tu crois qu'on a peur des flashs?
Скажем: покупаю кет наличными", в городе под давлением ты думаешь, что мы боимся вспышек?
C'est moi les bash et les schlass, c'est moi le sixième étage
Это я удары и пощёчины, это я шестой этаж.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.