Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fixette - Bonus
Fixierung - Bonus
3endi
sem
fi
dem
Ich
hab
Gift
im
Blut
Gros,
j′suis
loin
de
Gandhi,
que
des
bandits
dans
le
sound
system
Dicker,
ich
bin
weit
von
Gandhi
entfernt,
nur
Banditen
im
Soundsystem
Si
toi,
tu
nous
as
menti,
ça
sera
pas
joli
pour
ceux
qui
t'aiment
Wenn
du
uns
angelogen
hast,
wird
es
nicht
schön
für
die,
die
dich
lieben
Gros,
gros
chez
nous,
y
a
pas
d′week-end,
cc,
mafia
napolitaine
(CC)
Dicker,
Dicker,
bei
uns
gibt's
kein
Wochenende,
Koks,
neapolitanische
Mafia
(CC)
Quand
j'pourrai
racheter
nos
terres
au
bled,
là
je
pourrai
crever
Sten
Wenn
ich
unser
Land
in
der
Heimat
zurückkaufen
kann,
dann
kann
ich
sterben,
Sten
Il
m'faut
kilo
de
péruvienne,
les
rappeurs
ché-tou
des
collégiennes
Ich
brauch'
ein
Kilo
Peruanisches,
die
Rapper
sind
alle
wie
Mittelschülerinnen
Ce
mois-ci
j′suis
en
bénéf′,
il
m'faut
une
paire
j′vis-ser
2-3
meuj
de
cess'
(okay)
Diesen
Monat
mach
ich
Gewinn,
ich
brauch
ein
Paar,
ich
verkauf
2-3
Gramm
Gras
(okay)
Sisi,
j′ai
un
bout
d'fer,
froid
comme
l′hiver,
je
siffle
comme
un
test
Sisi,
ich
hab
ein
Stück
Eisen,
kalt
wie
der
Winter,
ich
pfeife
wie
ein
Test
Là,
j'suis
perverti
par
le
yellow,
on
n'a
jamais
eu
l′temps
d′être
ados
Hier
bin
ich
verdorben
vom
Gelben,
wir
hatten
nie
Zeit,
Teenager
zu
sein
La
mort
est
surprise,
ça
t'rend
paro,
on
m′dit
qu'j′suis
pas
bon
pour
les
cadeaux
Der
Tod
kommt
überraschend,
das
macht
dich
paranoid,
man
sagt
mir,
ich
bin
nicht
gut
für
Geschenke
On
m'a
dit
"mogo
faut
les
sodo′",
j'me
rappelle
pas
d'son
nom
mais
d′son
dos
Man
sagte
mir
"Alter,
du
musst
sie
ficken",
ich
erinnere
mich
nicht
an
ihren
Namen,
aber
an
ihren
Rücken
Y
a,
y
a
pas
de
tuto′
pour
les
cojo',
tes
gars
m′font
gol-ri
comme
Golo
Es,
es
gibt
kein
Tutorial
für
Eier,
deine
Jungs
bringen
mich
zum
Lachen
wie
Golo
On
sort
le
Kala',
on
fait
notre
boulot
(haha)
Wir
holen
die
Kala
raus,
wir
machen
unseren
Job
(haha)
Big
up
aux
reufs
qu′ont
caché
mes
meubles
quand
Babylone
a
cassé
ma
porte
(big-big
up)
Big
up
an
die
Brüder,
die
meine
Möbel
versteckt
haben,
als
die
Bullen
meine
Tür
eingetreten
haben
(big-big
up)
Ils
ont
l'sang
d′mes
ancêtres
sur
leurs
mains,
ces
bâtards
ils
veulent
que
j'vote
Sie
haben
das
Blut
meiner
Vorfahren
an
ihren
Händen,
diese
Bastarde
wollen,
dass
ich
wähle
Igo,
on
n'est
pas
potes,
chasstar
dans
la
porte,
j′connais
pas
l′code
Bruder,
wir
sind
keine
Freunde,
Tritt
in
die
Tür,
ich
kenn
den
Code
nicht
Igo
on
n'est
pas
potes,
chasstar
dans
la
porte,
j′connais
pas
l'code
Bruder,
wir
sind
keine
Freunde,
Tritt
in
die
Tür,
ich
kenn
den
Code
nicht
Zipette,
zipette,
elle
fait
une
fixette
sur
ma
poudre
(kaboum)
Päckchen,
Päckchen,
sie
ist
fixiert
auf
mein
Pulver
(kabumm)
A6,
A7,
j′fais
l'tour
de
France,
j′suis
rré-bou
A6,
A7,
ich
mach
die
Tour
de
France,
ich
bin
dicht
Zipette,
zipette,
elle
fait
une
fixette
sur
ma
poudre
(mhmm)
Päckchen,
Päckchen,
sie
ist
fixiert
auf
mein
Pulver
(mhmm)
A6,
A7,
j'fais
l'tour
de
France,
j′suis
rré-bou
A6,
A7,
ich
mach
die
Tour
de
France,
ich
bin
dicht
Zipette,
zipette,
elle
fait
une
fixette
sur
ma
poudre
(pah,
pah-pah)
Päckchen,
Päckchen,
sie
ist
fixiert
auf
mein
Pulver
(pah,
pah-pah)
A6,
A7,
j′fais
l'tour
de
France,
j′suis
rré-bou
A6,
A7,
ich
mach
die
Tour
de
France,
ich
bin
dicht
Zipette,
zipette,
elle
fait
une
fixette
sur
ma
poudre
(zoumzen)
Päckchen,
Päckchen,
sie
ist
fixiert
auf
mein
Pulver
(zoumzen)
A6,
A7,
j'fais
l′tour
de
France,
j'suis
rré-bou
A6,
A7,
ich
mach
die
Tour
de
France,
ich
bin
dicht
Tant
qu′j'ai
pas
le
milli',
c′est
qu′ma
vie
n'est
pas
belle
(heuu)
Solange
ich
die
Million
nicht
hab,
ist
mein
Leben
nicht
schön
(heuu)
J′suis,
j'suis
dans
la
cabine,
je,
je
danse
comme
un
gorille
(heuu)
Ich
bin,
ich
bin
in
der
Kabine,
ich,
ich
tanze
wie
ein
Gorilla
(heuu)
J′ai
le
coutelas
du
barbier
pour
te
schlasser
en
public
(heuu)
Ich
hab
das
Rasiermesser
vom
Barbier,
um
dich
öffentlich
abzustechen
(heuu)
Ri-rixe
et
narcotique
(heuu),
nous,
nous
c'est
rixe
et
narcotique
(heuu)
Schlä-Schlägerei
und
Drogen
(heuu),
wir,
wir
sind
Schlägerei
und
Drogen
(heuu)
Aqua
dans
une
épave,
cagoule
et
gants
quand
y
a
rien
à
bicrave
Aqua
in
einem
Wrack,
Sturmhaube
und
Handschuhe,
wenn
es
nichts
zu
verkaufen
gibt
Cagoule
et
gants
même
quand
le
soleil
tape,
j′ai
vu
mes
grands
changer
après
l'mitard
Sturmhaube
und
Handschuhe,
auch
wenn
die
Sonne
knallt,
ich
hab
meine
Großen
sich
nach
dem
Knast
verändern
sehen
20
ans
d'peine
serrés
dans
l′habitacle,
50
SMIC
coffrés
dans
un
clic-clac
20
Jahre
Strafe
zusammengepfercht
im
Fahrgastraum,
50
Mindestlöhne
versteckt
in
einem
Schlafsofa
Tellement
ils
courent,
ils
s′font
des
claquages,
dès
qu'on
t′dit
"shoot",
faut
pas
qu'tu
craques
Sie
rennen
so
viel,
sie
holen
sich
Zerrungen,
sobald
man
dir
sagt
"schieß",
darfst
du
nicht
einknicken
Nouvelle
technologie,
j′peux
te
localiser,
la
position
exacte
(le
lieu)
Neue
Technologie,
ich
kann
dich
orten,
die
genaue
Position
(der
Ort)
T'as
un
bon
style,
tu
passes
partout,
j′t'envoie
dans
les
soirées,
tu
vends
200
exta'
(tu
brasses)
Du
hast
einen
guten
Stil,
du
kommst
überall
rein,
ich
schick
dich
auf
Partys,
du
verkaufst
200
Ecstasy
(du
machst
Geld)
T′as
senti
la
pression,
t′as
fui,
j'suis
tellement
déçu,
jamais
vu
ça
(pfiouw)
Du
hast
den
Druck
gespürt,
du
bist
geflohen,
ich
bin
so
enttäuscht,
noch
nie
sowas
gesehen
(pfiouw)
Faut
qu′t'apprennes
à
vivre
comme
ça,
j′ai
dû
convoquer
l'staff,
t′as
cru
qu'on
allait
s'tape
Du
musst
lernen,
so
zu
leben,
ich
musste
das
Personal
zusammenrufen,
du
dachtest,
wir
würden
uns
schlagen
Ca-ca-carton
dans
les
chaussettes,
j′voulais
m′inscrire
au
foot
juste
pour
lâcher
des
tacles
Pa-pa-Pappe
in
den
Socken,
ich
wollte
mich
beim
Fußball
anmelden,
nur
um
Tacklings
zu
verteilen
Cacheton
dans
la
main
droite,
les
mains
sur
le
capot,
ils
ont
rien
vu
c'est
grave
Tablette
in
der
rechten
Hand,
Hände
auf
der
Motorhaube,
sie
haben
nichts
gesehen,
das
ist
krass
Y
a
tous
mes
gavas
qui
viennent
chicoter,
on
m′a
averti
d'faire
stopper
l′beef
Alle
meine
Jungs
kommen,
um
zuzuschlagen,
man
hat
mich
gewarnt,
den
Beef
zu
beenden
Les
hommes
ont
remixé
les
livres,
que
Dieu
t'évite
de
nous
croiser
ivres
Die
Menschen
haben
die
Bücher
neu
gemischt,
möge
Gott
dich
davor
bewahren,
uns
betrunken
zu
begegnen
Et
tu
vas
t′calmer
ou
on
va
t'baffer
toi
et
ton
équipe
de
troisième
div'
Und
du
beruhigst
dich
jetzt,
oder
wir
klatschen
dich
und
dein
Team
aus
der
dritten
Liga
Baveux
est
né
à
Tel-Aviv,
mon
baveux
est
né
à
Tel-Aviv
Anwalt
ist
in
Tel
Aviv
geboren,
mein
Anwalt
ist
in
Tel
Aviv
geboren
Zipette,
zipette,
elle
fait
une
fixette
sur
ma
poudre
(kaboum)
Päckchen,
Päckchen,
sie
ist
fixiert
auf
mein
Pulver
(kabumm)
A6,
A7,
j′fais
l′tour
de
France,
j'suis
rré-bou
A6,
A7,
ich
mach
die
Tour
de
France,
ich
bin
dicht
Zipette,
zipette,
elle
fait
une
fixette
sur
ma
poudre
(mhmm)
Päckchen,
Päckchen,
sie
ist
fixiert
auf
mein
Pulver
(mhmm)
A6,
A7,
j′fais
l'tour
de
France,
j′suis
rré-bou
A6,
A7,
ich
mach
die
Tour
de
France,
ich
bin
dicht
Zipette,
zipette,
elle
fait
une
fixette
sur
ma
poudre
(pah,
pah-pah)
Päckchen,
Päckchen,
sie
ist
fixiert
auf
mein
Pulver
(pah,
pah-pah)
A6,
A7,
j'fais
l′tour
de
France,
j'suis
rré-bou
A6,
A7,
ich
mach
die
Tour
de
France,
ich
bin
dicht
Zipette,
zipette,
elle
fait
une
fixette
sur
ma
poudre
(zoumzen)
Päckchen,
Päckchen,
sie
ist
fixiert
auf
mein
Pulver
(zoumzen)
A6,
A7,
j'fais
l′tour
de
France,
j′suis
rré-bou
A6,
A7,
ich
mach
die
Tour
de
France,
ich
bin
dicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fixette
дата релиза
23-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.