Ziak - Prière - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ziak - Prière




Prière
Prayer
La monnaie à tout prix, la monnaie à tout prix
Money at all costs, money at all costs
J'ai plus rien à perdre depuis qu'cette pute de vie m'a tout pris
I have nothing left to lose since this bitch of a life took everything from me
On m'a dit j'descends du monkey, j'suis presque sûr d'être descendu d'un ciel gris
They told me I'm descended from a monkey, I'm pretty sure I descended from a grey sky
Logiciel dernier cri, chéris ta mère et prie
State-of-the-art software, cherish your mother and pray
J'sors d'une ambiance électrique, j'démarre, j'fais les fils
I'm coming out of an electric atmosphere, I'm starting up, I'm doing the wires
La partie est finie, compter les billets, compter les kil's
The game is over, count the bills, count the kilos
Cellule de crise, cellule gravée "Ziak" indélébile
Crisis cell, cell engraved "Ziak" indelible
Si tu veux ouvrir ta gueule, parle à voix intelligible
If you want to open your mouth, speak intelligibly
Untel est chaud, untel est fou, untel est pire
So-and-so is hot, so-and-so is crazy, so-and-so is worse
J'vends des cachets aux dépressifs et aux camés, c'est le même principe
I sell pills to the depressed and the junkies, it's the same principle
Nique un Jedi, j'aime être un Sith, j'fais que d'jouer c'que Dieu a désiré d'mettre dans l'script
Fuck a Jedi, I like being a Sith, I only play what God wanted to put in the script
Et j'ai remballé ça très précis, prêt à sortir dans l'soutif ou dans l'slip
And I packed it up very precisely, ready to go out in my bra or underwear
J'sais qu'j'en mets trop dans l'stick
I know I put too much in the stick
Mais j'ai besoin qu'ça pique, deux textos, j'refais la colo, j't'envoie une grande descente de petits
But I need it to sting, two texts, I redo the batch, I send you a big drop of little ones
T'as pas idée d'la moitié d'c'qu'on vit, j'verse le rhum à terre parce qu'il manque des convives
You have no idea half of what we live, I pour the rum on the ground because there are missing guests
J'ai un bail dans la poche tout j'did, qu'on évite de sortir devant les filles
I have a brand new thing in my pocket, let's avoid taking it out in front of the girls
T'es pas à l'abri comme les amis des ennemis, fils, c'est mieux t'es très gentil
You're not safe like the enemies' friends, son, it's better if you're very nice
Il est grand temps qu'mes gens vivent, méchante fille connait bien mes envies
It's high time my people live, bad girl knows my desires well
J'voulais seulement être un vrai petit garçon, moi je pensais pas que j'leur ferai si mal
I just wanted to be a real little boy, I didn't think I would hurt them so much
On a perdu full-up de soldats sur le champ d'bataille, j'ai gardé la foi et la mentale
We lost a lot of soldiers on the battlefield, I kept the faith and the mental
J'ai gardé la foi et la mentale
I kept the faith and the mental
J'me rappelle très bien d'qui était à-l, un gros joint d'zamal devant l'hôpital
I remember very well who was there, a big joint of zamal in front of the hospital
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
I have to stop drinking, stop smoking, get back to prayer (pray)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Since there was no money and I wanted everything, I took the wrong path (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Stop drinking, stop smoking, get back to prayer (pray)
M'remettre à la prière (prie), la mettre à l'abri (Amen)
Get back to prayer (pray), keep her safe (Amen)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
I have to stop drinking, stop smoking, get back to prayer (pray)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Since there was no money and I wanted everything, I took the wrong path (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Stop drinking, stop smoking, get back to prayer (pray)
M'remettre à la prière (prie), la mettre à l'abri
Get back to prayer (pray), keep her safe
(Yo, tu dis quoi mon reuf, labess) j'suis dans l'game, ils revoient tous leurs prix à la baisse
(Yo, what's up bro, labess) I'm in the game, they're all revising their prices downwards
Sors le coupe-coupe ou sors le- (chut), sors d'ces histoires et charge la caisse
Take out the machete or take out the- (shh), get out of these stories and load up the cash
Le temps efface pas les traces qu'on laisse, on assure d'leur faire payer s'ils se confessent
Time doesn't erase the traces we leave, we make sure to make them pay if they confess
Quand ils arrêteront d'jouer les grands d'leur tess pour faire mouiller les petites salopes d'la presse
When they stop playing the big guys from their building to make the little sluts in the press wet
J'fais des connex', j'créé des complexes, ta feumeu, j'la fais crier, j'la décomplexe, yes
I make connections, I create complexes, your girl, I make her scream, I decomplex her, yes
Met sa tête au fond d'la cuvette, il va dire c'qu'il cache au fond d'sa tête
Put his head in the toilet bowl, he'll say what he's hiding in his head
À la recherche-à la recherche de la paix intérieure et d'un plavon à plusieurs M
In search-in search of inner peace and a multi-million dollar ceiling
Et on l'fera toujours pour les mêmes, hu, 3endi sem fi dem
And we'll always do it for the same ones, hu, 3endi sem fi dem
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
I have to stop drinking, stop smoking, get back to prayer (pray)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Since there was no money and I wanted everything, I took the wrong path (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Stop drinking, stop smoking, get back to prayer (pray)
M'remettre à la prière (prie), la mettre à l'abri (Amen)
Get back to prayer (pray), keep her safe (Amen)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
I have to stop drinking, stop smoking, get back to prayer (pray)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Since there was no money and I wanted everything, I took the wrong path (Astaghfirullah)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Stop drinking, stop smoking, get back to prayer (pray)
M'remettre à la prière (prie), la mettre à l'abri (Amen)
Get back to prayer (pray), keep her safe (Amen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.